Translation of "Devagar" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Devagar" in a sentence and their polish translations:

Ande devagar!

Iść powoli.

Trabalhe devagar.

- Pracuj powoli.
- Pracuj wolno.

Dirija devagar.

Jedź powoli.

Coma devagar.

Jedz powoli.

Calma. Vai devagar.

Powoli. Idźcie uważnie!

Devagar, sem pressa.

Powoli, bez pośpiechu.

Tom escreve devagar.

Tom pisze powoli.

Tom dirige devagar.

Tom jeździ wolno.

Devagar, por favor.

Powoli, proszę.

Tom lê devagar.

Tom czyta powoli.

- Meu avô fala muito devagar.
- O meu avô fala muito devagar.
- O meu avô fala bem devagar.

Mój dziadek mówi bardzo wolno.

O Tom anda devagar.

Tom chodzi wolno.

Minha vó fala devagar.

Moja babcia mówi powoli.

Os idosos andam devagar.

Starzy ludzie chodzą powoli.

Devagar, de baixo para cima.

Powoli, od spodu.

Fale mais devagar, por favor.

Proszę, mów wolniej!

Por favor, fale mais devagar.

Proszę, mów wolniej.

Fala mais devagar, por favor.

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

"Apresse-se devagar" é um paradoxo.

"Spiesz się powoli" to paradoks.

Ele repetiu devagar o seu nome.

Powoli powtórzył swoje imię.

Estão a fazer-me raciocinar muito devagar.

Sprawiają, że myślę bardzo powoli.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Źle się poruszała. Powoli, bardzo słabo.

Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?

Czy mógłbyś mówić trochę wolniej?

Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui-lo.

- Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.
- Szedł powoli, żeby dzieci mogły nadążyć.

Ele andou devagar para que a criança conseguisse o acompanhar.

Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.

Se o Tom falasse um pouco mais devagar, as pessoas conseguiriam entendê-lo melhor.

Gdyby Tom mówił trochę wolniej, ludzie mogliby go lepiej zrozumieć.

- Não seja ávido.
- Vá com calma.
- Não vá com tanta sede ao pote.
- Vá devagar.
- Não seja ávida.

Dostosuj swoje tempo.