Examples of using "Senão" in a sentence and their japanese translations:
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
我々には闘うしか道はなかった。
- 服従するよりほかしかたがなかった。
- 従うよりしかたなかった。
神だけがあなたを救える。
私は買い物に来たものです。
早くしないと遅れるよ。
その赤ん坊は泣いてばかりいた。
彼は逃げる以外手だてがなかった。
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
急がないと昼食に遅れますよ。
私はやむを得ずそこへ行った。
その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。
彼らは謝るほかに方法がなかった。
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
こういう状況になったら 救助を呼ぶしかない
嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
- 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
- 音を立てちゃ駄目だからね。じゃないと、鳥がびっくりして飛んでっちゃうよ。
遅れないよう早く出発した。
- 働くより仕方ない。
- 働くしかない。
すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
彼の招待は受けざるを得ない。
早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。