Translation of "Terminar" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Terminar" in a sentence and their italian translations:

Deixe-me terminar.

- Fammi finire.
- Fatemi finire.
- Mi faccia finire.

Deixe Tom terminar.

- Fai finire Tom.
- Fate finire Tom.
- Faccia finire Tom.
- Lascia finire Tom.
- Lasciate finire Tom.
- Lasci finire Tom.

Permita-me terminar.

- Permettimi di finire.
- Mi permetta di finire.
- Permettetemi di finire.

- Eu tenho que terminar isso.
- Tenho que terminar isso.

- Devo finirlo.
- Io devo finirlo.
- Devo finire questo.
- Io devo finire questo.
- Devo finire questa.
- Io devo finire questa.

Consegui terminar o trabalho.

- Sono riuscito a finire il lavoro.
- Io sono riuscito a finire il lavoro.
- Sono riuscita a finire il lavoro.
- Io sono riuscita a finire il lavoro.

- Você não vai terminar este projeto.
- Vocês não vão terminar esse projeto.
- Você não irá terminar este projeto.

- Non finirai questo progetto.
- Non finirà questo progetto.
- Non finirete questo progetto.

Temos uma missão por terminar.

Abbiamo una missione da finire.

Deixe-me terminar esse jogo.

- Lasciami finire questa partita.
- Mi lasci finire questa partita.
- Lasciatemi finire questa partita.
- Fammi finire questa partita.
- Mi faccia finire questa partita.
- Fatemi finire questa partita.

Você deveria terminar o trabalho.

- Dovresti finire il lavoro.
- Dovreste finire il lavoro.
- Dovrebbe finire il lavoro.

Tom vai terminar com Mary.

Tom si sta per lasciare con Mary.

Tu podes terminar teu ensaio agora.

- Puoi finire il tuo saggio ora.
- Puoi finire il tuo saggio adesso.
- Può finire il suo saggio ora.
- Può finire il suo saggio adesso.
- Potete finire il vostro saggio ora.
- Potete finire il vostro saggio adesso.

Nós vamos terminar em um segundo.

Avremo finito tra un secondo.

Eu tenho um trabalho para terminar.

- Ho un lavoro da finire.
- Io ho un lavoro da finire.

Deixe-a terminar a sua frase.

Lasciala finire la sua frase.

O inverno está a terminar em Svalbard.

Tardo inverno sulle isole Svalbard.

Não podemos terminar este projeto sem você.

- Non possiamo finire questo progetto senza di te.
- Noi non possiamo finire questo progetto senza di te.
- Non possiamo finire questo progetto senza di voi.
- Noi non possiamo finire questo progetto senza di voi.
- Non possiamo finire questo progetto senza di lei.
- Noi non possiamo finire questo progetto senza di lei.

Levei duas horas para terminar a redação.

Mi ci sono volute due ore per finire il tema.

Eu só quero terminar isto e sair.

- Voglio solo finire questo e andarmene.
- Io voglio solo finire questo e andarmene.
- Voglio soltanto finire questo e andarmene.
- Io voglio soltanto finire questo e andarmene.
- Voglio solamente finire questo e andarmene.
- Io voglio solamente finire questo e andarmene.

Terminar o relatório amanhã é quase impossível.

- Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
- Finire il rapporto per domani è quasi impossibile.

Você conseguirá terminar o trabalho a tempo?

- Riesci a finire in tempo il lavoro?
- Riesce a finire in tempo il lavoro?
- Riuscite a finire in tempo il lavoro?
- Puoi finire in tempo il lavoro?
- Può finire in tempo il lavoro?
- Potete finire in tempo il lavoro?

Ele vai terminar o namoro com ela.

Lui si lascerà con lei.

Precisamos terminar isto e ir para casa.

Abbiamo bisogno di finire questo e andare a casa.

É impossível terminar isso em dois dias.

È impossibile finire questo in due giorni.

Eu não consegui terminar o meu sanduíche.

Non ho potuto finire il mio sandwich.

Quanto tempo vai levar para terminar o trabalho?

- Quanto ci vorrà per finire il lavoro?
- Quanto tempo ci vorrà per finire il lavoro?

A construção do hospital está prestes a terminar.

La costruzione dell'ospedale sta per essere completata.

Vamos terminar este trabalho o mais rápido possível.

Finiamo questo lavoro il prima possibile.

Mesmo estando cansada, ela tentou terminar o trabalho.

- Anche se era stanca, ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, provò a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei provò a finire il lavoro.

- Não deixe isso acabar.
- Não deixe isso terminar.

Non farlo finire.

É difícil terminar este trabalho em um dia.

È difficile finire questo lavoro in una giornata.

Tom não pode terminar este trabalho num dia.

Tom non riesce a finire questo lavoro in un giorno.

Eu não consigo terminar essa parte do quebra-cabeça.

- Non riesco a finire questa parte del puzzle.
- Io non riesco a finire questa parte del puzzle.

Ele está prestes a terminar de ler o livro.

Sta per finire di leggere il libro.

É impossível eu terminar o trabalho em uma hora.

È impossibile per me finire il lavoro in un'ora.

Os viajantes devem terminar sua jornada antes de escurecer.

I viaggiatori dovrebbero finire il loro viaggio prima che faccia buio.

Tenho de terminar de ler esse livro até amanhã.

- Devo finire di leggere quel libro entro domani.
- Io devo finire di leggere quel libro entro domani.

Temos que terminar tudo antes da manhã de terça-feira.

Dobbiamo finire tutto prima di martedì mattina.

Eles podem terminar suas tarefas de casa depois do jantar.

Loro possono finire i loro compiti dopo cena.

- Acabo de terminar de comer.
- Acabei de comer exatamente agora.

Ho appena finito di mangiare.

O Tom tem que terminar esse trabalho até as 2h30.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

Eu ainda tenho de terminar o meu dever de casa.

Devo ancora finire di fare i miei compiti.

- Tom não teve tempo para finalizar a história.
- Tom não teve tempo de terminar a estória.
- Tom não teve tempo de terminar a história.

Tom non aveva tempo per finire la storia.

Masaru não vai conseguir terminar o trabalho em uma hora, vai?

- Masaru non può finire il lavoro in un'ora, vero?
- Masaru non riesce a finire il lavoro in un'ora, vero?

Assisti beisebol na TV depois de terminar meu dever de casa.

Ho guardato il baseball in TV dopo che ho finito i compiti.

Não fomos capazes de terminar nossa tarefa de casa a tempo.

Non siamo riusciti a finire in tempo i compiti per casa.

Eu não tive tempo o suficiente para terminar a minha apresentação.

Non mi è bastato il tempo per terminare la mia presentazione.

- Eu acabei de terminar de ler o livro.
- Acabei de terminar de ler o livro.
- Acabei de terminar o livro.
- Acabei de ler o livro há pouco.
- Acabei de ler o livro neste momento.
- Acabei de ler o livro agora mesmo.

- Ho appena finito di leggere il libro.
- Io ho appena finito di leggere il libro.

Por que não terminar todas as guerras com risadas que possam desarmar?

Perché non terminare tutte le guerre con le risate che possono disarmare?

Tudo o que ele queria era tempo para terminar a pintura dele.

Tutto ciò che voleva era del tempo per finire il suo dipinto.

- Acabamos de terminar.
- Terminamos neste instante.
- Terminamos agora mesmo.
- Acabamos há poucos instantes.

Abbiamo appena finito.

Quando o filme terminar, vamos comer uma pizza margarida cozida em forno a lenha.

Quando il film sarà finito, mangeremo una pizza margherita cotta nel forno a legna.

Se é para você terminar o trabalho antes de junho, você terá que trabalhar muito melhor.

Se vuoi terminare il lavoro prima di giugno devi lavorare molto meglio.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.

Andremo quando finirà di piovere.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.