Translation of "Consegui" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Consegui" in a sentence and their italian translations:

Consegui.

Preso!

- Eu consegui entrar.
- Consegui entrar.

Sono riuscito a entrare.

- Finalmente, consegui publicá-lo.
- Finalmente, consegui publicá-la.

- Finalmente ce l'ho fatta a pubblicarlo.
- Finalmente ce l'ho fatta a pubblicarla.

- Eu não consegui dormir.
- Não consegui pegar no sono.

- Non sono riuscito ad addormentarmi.
- Io non sono riuscito ad addormentarmi.
- Non sono riuscita ad addormentarmi.
- Io non sono riuscita ad addormentarmi.
- Non riuscii ad addormentarmi.
- Io non riuscii ad addormentarmi.

- Eu não consegui consertar isso.
- Não consegui consertar isso.

- Non sono riuscito a ripararlo.
- Io non sono riuscito a ripararlo.
- Non sono riuscita a ripararlo.
- Io non sono riuscita a ripararlo.
- Non sono riuscita a ripararla.
- Io non sono riuscita a ripararla.
- Non sono riuscito a ripararla.
- Io non sono riuscito a ripararla.
- Non riuscii a ripararla.
- Io non riuscii a ripararla.
- Non riuscii a ripararlo.
- Io non riuscii a ripararlo.

- Eu não consegui salvá-lo.
- Não consegui salvá-lo.

Io non sono riuscita a salvarlo.

- Consegui responder a pergunta.
- Eu consegui responder à pergunta.

- Ero in grado di rispondere alla domanda.
- Io ero in grado di rispondere alla domanda.

- Eu finalmente consegui um emprego.
- Eu finalmente consegui o emprego!

Ho finalmente trovato un lavoro.

- Eu não consegui achar.
- Eu não consegui achá-lo.
- Eu não consegui achá-la.
- Eu não pude achá-lo.
- Eu não pude achá-la.
- Eu não consegui encontrá-lo.
- Eu não consegui encontrá-la.
- Eu não consegui encontrar.

- Non riuscivo a trovarla.
- Non riuscivo a trovarlo.

Pronto, já consegui sair.

Ok, adesso ci sono sopra.

Consegui terminar o trabalho.

- Sono riuscito a finire il lavoro.
- Io sono riuscito a finire il lavoro.
- Sono riuscita a finire il lavoro.
- Io sono riuscita a finire il lavoro.

Não consegui o emprego.

- Non ho avuto il lavoro.
- Io non ho avuto il lavoro.

Eu não consegui dormir.

- Non riuscii ad addormentarmi.
- Non riuscivo ad addormentarmi.
- Non potevo addormentarmi.
- Non mi potevo addormentare.

- Eu não consegui lidar com isso.
- Não consegui lidar com isso.

- Non riuscivo a gestirlo.
- Io non riuscivo a gestirlo.
- Non riuscivo a gestirla.
- Io non riuscivo a gestirla.

- Consegui atravessar o rio a nado.
- Consegui atravessar o rio nadando.

- Sono stato in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.
- Io sono stato in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.
- Sono stata in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.
- Io sono stata in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.

- Eu consegui responder à todas as perguntas.
- Consegui responder todas as perguntas.

Ero capace di rispondere a tutte le domande.

Consegui apanhar o último comboio.

- Sono riuscito a prendere l'ultimo treno.
- Sono riuscita a prendere l'ultimo treno.

Não consegui nada para você.

- Non ho preso nulla per te.
- Io non ho preso nulla per te.
- Non ho preso nulla per voi.
- Io non ho preso nulla per voi.
- Non ho preso nulla per lei.
- Io non ho preso nulla per lei.
- Non ho preso niente per te.
- Io non ho preso niente per te.
- Non ho preso niente per voi.
- Io non ho preso niente per voi.
- Non ho preso niente per lei.
- Io non ho preso niente per lei.
- Non le ho preso niente.
- Io non le ho preso niente.
- Non le ho preso nulla.
- Io non le ho preso nulla.
- Non ti ho preso nulla.
- Io non ti ho preso nulla.
- Non vi ho preso nulla.
- Io non vi ho preso nulla.
- Non ti ho preso niente.
- Io non ti ho preso niente.
- Non vi ho preso niente.
- Io non vi ho preso niente.

- Eu já consegui um lugar para morar.
- Já consegui um lugar para morar.

- Ho già un posto in cui vivere.
- Io ho già un posto in cui vivere.

- Eu não consegui encontrar o meu sanduíche.
- Eu não consegui encontrar o meu lanche.

- Non riuscivo a trovare il mio sandwich.
- Io non riuscivo a trovare il mio sandwich.

Eu consegui chegar lá a tempo.

Sono riuscito ad arrivare là in tempo.

Consegui chegar à estação a tempo.

- Sono riuscito ad arrivare in tempo in stazione.
- Sono riuscita ad arrivare in tempo in stazione.

Eu não consegui controlar minha raiva.

Non riuscivo a contenere la rabbia.

Então como eu consegui fazer isso?

Come facevo a farlo?

Eu consegui tudo o que queria.

- Ho avuto tutto quello che volevo.
- Io ho avuto tutto quello che volevo.

Eu não consegui o nome dela.

- Non ho capito il suo nome.
- Io non ho capito il suo nome.

- Eu não consegui dormir por causa do calor.
- Não consegui dormir por causa do calor.

Non sono riuscito a dormire per il caldo.

Consegui. Já a tenho, vamos a isto.

Preso! L'ho preso, eccolo.

Não consegui lembrar o nome da música.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.

Não consegui dormir bem ontem à noite.

Non sono riuscito a dormire bene la scorsa notte.

Não consegui ir para o aniversário dele.

- Non sono stato in grado di andare alla sua festa di compleanno.
- Non sono stata in grado di andare alla sua festa di compleanno.

Fiquei tão furioso que não consegui falar.

- Mi sono arrabbiato così tanto che non ero in grado di parlare.
- Io mi sono arrabbiato così tanto che non ero in grado di parlare.
- Mi sono arrabbiata così tanto che non ero in grado di parlare.
- Io mi sono arrabbiata così tanto che non ero in grado di parlare.
- Mi arrabbiai così tanto che non ero in grado di parlare.
- Io mi arrabbiai così tanto che non ero in grado di parlare.

Não consegui encontrá-la em lugar nenhum.

Non riuscivo a trovarla da nessuna parte.

Não consegui que reconhecesse o seu erro.

Non sono riuscito a fargli riconoscere il suo errore.

Eu não consegui terminar o meu sanduíche.

Non ho potuto finire il mio sandwich.

Não consegui encontrar nada do meu tamanho.

Non sono riuscita a trovare nulla della mia taglia.

Não consegui encontrá-lo. Não estava na toca.

Non l'ho trovata. Non era nella sua tana.

Vamos lá. Temos o pau, vamos prendê-la. Consegui.

Va bene. Lo bloccheremo con il bastone. Preso.

Aqui, consegui uma garrafa de vinho branco para nós.

Ecco, ho preso per noi una bottiglia di vino bianco.

Eu não consegui me lembrar do nome da música.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.

Não consegui responder a nenhuma das perguntas de Tom.

- Non riuscivo a rispondere a nessuna delle domande di Tom.
- Io non riuscivo a rispondere a nessuna delle domande di Tom.
- Non potevo rispondere a nessuna delle domande di Tom.
- Io non potevo rispondere a nessuna delle domande di Tom.

Finalmente eu consegui convencê-la a emprestar-me o livro.

Sono finalmente riuscito a convincerla a prestarmi il libro.

- Eu não consegui anotar.
- Eu não tive tempo de anotar.

Non ho fatto in tempo a firmare.

O café estava tão quente que eu não consegui tomá-lo.

- Il caffè era così caldo che non sono riuscito a berlo.
- Il caffè era così caldo che non sono riuscita a berlo.

Consegui ver que a resposta é a compreensão, e não a violência.

mi permetteva di capire che la risposta era la comprensione non la violenza.

Não consegui me fazer ouvir com o barulho na sala de aula.

Non riuscivo a farmi sentire nel rumore della classe.

Como havia uma infinita quantidade de pessoas na festa, não consegui encontrá-lo.

Dato che alla festa c'era una miriade di gente, non sono riuscito a trovarlo.

O exame foi muito rigoroso e eu não consegui responder uma só questão.

L'esame è stato molto duro e non ho saputo rispondere nemmeno ad una domanda.

Falei com ele em inglês, mas não consegui fazer que ele me entendesse.

Gli ho parlato in inglese ma non sono riuscito a farmi capire.

- Não conseguia lembrar o nome daquela música.
- Não consegui lembrar o nome daquela música.

- Non riuscivo a ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non riuscivo a ricordare il titolo di quella canzone.

- Acho que não fui claro o suficiente.
- Eu acho que não consegui ser claro o bastante.

Suppongo di non essere stato chiaro.

- Eu não consegui adormecer por causa do barulho.
- Eu não conseguia dormir por causa do barulho.

- Non sono riuscito ad addormentarmi per via del rumore.
- Io non sono riuscito ad addormentarmi per via del rumore.
- Non sono riuscita ad addormentarmi per via del rumore.
- Io non sono riuscita ad addormentarmi per via del rumore.

Você tem um videocassete em casa? Eu consegui uma fita com o novo filme de Schwarzenegger.

Hai un videoregistratore a casa? Ho preso un nuovo film con Schwarzenegger.

- Eu tentei ajudá-lo, mas não deu.
- Eu tentei ajudá-lo, mas não pude.
- Eu tentei ajudá-lo, mas não consegui.

Ho cercato di aiutarlo, ma non è stato possibile farlo.