Examples of using "Membros" in a sentence and their italian translations:
L'associazione conta trenta membri.
Il freddo intorpidisce gli arti.
Il club ha trenta membri.
L'associazione conta trenta membri.
Chi erano i membri dei Beatles?
- Le giurie di solito hanno 12 membri.
- Le giurie solitamente hanno 12 membri.
- Era presente ogni membro del gabinetto.
- Ogni membro del gabinetto era presente.
I membri del comitato sono tutti presenti.
il tetano può far perdere gli arti.
e guidano i membri della famiglia verso il pasto.
I protagonisti sono tutti i membri di una famiglia.
- Alcuni dei nostri membri non sono stati in grado di partecipare alla riunione.
- Alcuni dei nostri membri non furono in grado di partecipare alla riunione.
Alcuni membri sono d'accordo con noi, alcuni no, altri non hanno espresso la propria opinione.
Uno ad uno, i membri ci hanno detto della loro strana esperienza.
Ma le zampette corte non possono superare muri alti... né attraversare strade trafficate.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.