Translation of "Fico" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Fico" in a sentence and their italian translations:

- Eu nunca fico com raiva.
- Nunca fico com raiva.
- Jamais fico com raiva.
- Nunca fico zangado.
- Jamais fico zangado.
- Eu nunca fico zangado.

Non mi arrabbio mai.

Eu fico.

- Resto.
- Io resto.
- Rimango.
- Io rimango.

- Eu fico em casa.
- Fico em casa.

Io resto a casa.

Fico em casa.

Resto a casa.

- Hoje fico em casa.
- Hoje eu fico em casa.

Oggi rimango in casa.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

Non sono mai arrabbiato senza motivo.

Eu fico em Osaka.

Resto a Osaka.

Fico triste sem você.

- Sono triste senza di te.
- Io sono triste senza di te.
- Sono triste senza di voi.
- Io sono triste senza di voi.
- Sono triste senza di lei.
- Io sono triste senza di lei.

Eu fico entediado facilmente.

- Mi annoio facilmente.
- Io mi annoio facilmente.

Eu fico intrigado com estrangeiros.

Gli stranieri mi intrigano.

Fico muito feliz por você.

Sono così felice per te.

Quando chove, eu fico deprimido.

Quando piove, mi deprimo.

As vezes fico sem dinheiro.

- A volte sono senza soldi.
- A volte sono senza denaro.
- A volte io sono senza soldi.
- A volte io sono senza denaro.

Assim fico afastado do chão frio.

e mi terrà separato dal suolo freddo.

Fico feliz em vê-la, querida!

Mi rallegra vederti, mio caro!

- Alegro-me em vê-lo.
- Fico feliz em te ver.
- Fico feliz por te ver.

- Sono molto lieto di fare la sua conoscenza.
- Sono molto lieta di fare la sua conoscenza.

Fico feliz em vê-lo de novo.

- Sono felice di rivederti.
- Io sono felice di rivederti.
- Sono felice di rivedervi.
- Io sono felice di rivedervi.
- Sono felice di rivederla.
- Io sono felice di rivederla.

Fico feliz que isso te faça feliz.

Sono contento che ti renda felice.

Eu sempre fico em casa aos domingos.

- Resto sempre a casa la domenica.
- Io resto sempre a casa la domenica.
- Rimango sempre a casa la domenica.
- Io rimango sempre a casa la domenica.

- Fico feliz por não ter mentido para Tom.
- Eu fico feliz por não ter mentido para Tom.

Mi fa piacere di non avere mentito a Tom.

fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.

non posso fare nulla. Devo provare ancora.

- Estou feliz por você.
- Fico feliz por você.

- Sono felice per voi.
- Sono felice per te.
- Sono felice per lei.

Eu fico imaginando - por que ele está atrasado?

- Mi sto chiedendo: perché è in ritardo?
- Io mi sto chiedendo: perché è in ritardo?
- Mi sto chiedendo: perché lui è in ritardo?
- Io mi sto chiedendo: perché lui è in ritardo?

Eu fico feliz em gastar dinheiro em livros.

Sono contenta di spender soldi in libri.

Todos os dias eu fico esperando por você.

Ti aspetto ogni giorno.

Fico contente de que vocês estejam todos aqui.

- Mi fa piacere che siate tutti qui.
- Mi fa piacere che siate tutte qui.
- Mi fa piacere che voi siate tutti qui.
- Mi fa piacere che voi siate tutte qui.

Fico feliz de ver como tudo se sucedeu.

- Sono felice del modo in cui sono andate le cose.
- Io sono felice del modo in cui sono andate le cose.

Fico sempre nervoso ao enfiar a mão em buracos.

Mi innervosisce sempre mettere le mani in un buco.

Da janela fico olhando a chuva, que cai serenamente.

Guardo fuori dalla finestra la pioggia che cade morbidamente.

Fico encantado em ajudá-lo cada vez que precisar.

Sono felice di aiutarti ogni volta che ti serve.

Fico feliz em saber que você admite um erro.

Sono felice di sapere che ammetti un errore.

Fico feliz em ver que és capaz de aprender.

Sono felice di vedere che sei capace di imparare.

Esse é o garoto sobre o qual eu fico pensando.

Ecco il ragazzo a cui penso.

Eu fico parecendo um idiota se eu falo deste jeito?

- Sembro un idiota se parlo così?
- Io sembro un idiota se parlo così?
- Sembro un'idiota se parlo così?
- Io sembro un'idiota se parlo così?

Sento-me na posição do lótus e fico em silêncio.

Mi siedo nella posizione del loto e resto en silenzio.

- Fico feliz por ouvir isso!
- Estou feliz em ouvir isso.

Sono felice di sentirlo.

Assim, não fico dependente de uma corda que pode ser velha.

Non mi fido di una corda che è lì da non so quanto tempo.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.

- Quando sono con te sono felice.
- Quando sono con lei sono felice.
- Quando sono con voi sono felice.

Eu fecho os olhos e fico lembrando como é teu rosto.

- Chiudo gli occhi e ricordo il tuo viso.
- Chiudo gli occhi e rivedo il tuo viso.

Fico admirada que até hoje você não encontrou o que procurava.

Mi meraviglio che, fino ad oggi, tu non abbia trovato quello che cercavi.

- Nunca estou em casa aos domingos.
- Nunca fico em casa no domingo.

Non sono mai a casa la domenica.

O problema é que quando descer aqui, fico comprometido, não há como voltar.

Ma quando avrò superato questo, non potrò più tornare indietro.

- Fico feliz em ouvir as novidades.
- Eu estou feliz em ouvir as notícias.

- Mi fa piacere sentire la notizia.
- Mi fa piacere sentire le notizie.

- Eu não fico o dia inteiro no Facebook.
- Eu não passo o dia inteiro no Facebook.

Io non sto tutto il giorno su Facebook.

- Quando eu vejo o mar eu fico calmo.
- Quando observo o oceano eu me sinto em paz.

Quando osservo il mare mi sento calmo.

Eu não fico de repente chocada quando ela olha de frente para mim ou vai para minha esquerda.

non mi spavento se si gira di fronte o se si muove alla mia sinistra.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.
- Eu me sinto feliz quando eu estou com você.
- Me sinto feliz quando eu estou com você.
- Eu me sinto feliz quando estou com você.
- Me sinto feliz quando estou com você.

- Mi sento felice quando sono con te.
- Io mi sento felice quando sono con te.
- Mi sento felice quando sono con voi.
- Io mi sento felice quando sono con voi.
- Mi sento felice quando sono con lei.
- Io mi sento felice quando sono con lei.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

- Apprezzo davvero tutto il tuo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il suo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il vostro aiuto.