Translation of "Democracia" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Democracia" in a sentence and their italian translations:

Ele apoia a democracia.

- Difende la democrazia.
- Lui difende la democrazia.

Isto é democracia, eu acho.

Questa è la democrazia, credo.

Que a democracia liberal está falida.

è che la democrazia liberale non funziona più.

Os filósofos gregos valoraram a democracia.

I filosofi greci diedero valore alla democrazia.

A democracia foi originada na Grécia Antiga.

La democrazia ha origine nell'antica Grecia.

A democracia representativa é uma forma de governo.

La democrazia rappresentativa è una forma di governo.

Em uma democracia, é importante que a imprensa seja independente.

In una democrazia è importante che il giornalismo sia indipendente.

A democracia defende a ideia de que o poder pertence ao povo.

La democrazia difende l'idea che il potere appartenga al popolo.

Diferentes círculos culturais e correntes ideológicas definem a noção de democracia de diversas maneiras.

Diversi ambienti culturali e correnti ideologiche definiscono il termine democrazia in modi diversi.

A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.

La democrazia è la peggior forma di governo, ad eccezione di tutte le altre che sono state provate.

A União Europeia promove os direitos humanos e a democracia e conta com os objectivos de redução das emissões mais ambiciosos do mundo para combater as alterações climáticas.

L'Unione Europea promuove attivamente i diritti umani e la democrazia e si è fissata gli obiettivi di riduzione delle emissioni più ambiziosi a livello mondiale per combattere il cambiamento climatico.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.