Translation of "Venham" in German

0.005 sec.

Examples of using "Venham" in a sentence and their german translations:

Venham!

- Kommen Sie!
- Kommt!

Venham rápido.

Kommen Sie schnell!

- Venha provar!
- Venham provar!
- Venha experimentar!
- Venham experimentar!

- Komm und koste!
- Komm kosten!

Venham me ver.

Komm und besuch mich.

- Vem!
- Venham!
- Venha.

Komm hierher!

Venham e vejam!

Kommt und seht!

- Venha amanhã.
- Venham amanhã.

- Komme morgen.
- Kommt morgen.
- Kommen Sie morgen.

- Não venha.
- Não venham.

- Kommt nicht!
- Kommen Sie nicht!

- Venha como está.
- Venha como estiver.
- Venham como estão.
- Venham como estiverem.

Komm, wie du bist.

- Venha me ver.
- Venham me ver.

- Komm mich besuchen.
- Kommt mich besuchen.
- Kommen Sie mich besuchen.

- Não venha.
- Não venham.
- Não venhas.

- Komm nicht.
- Kommt nicht!
- Kommen Sie nicht!

- Vem pegar.
- Venham pegar.
- Venha pegar.

Komm und hol’s dir!

- Aprendei toki pona!
- Venham aprender toki pona!

Erlerne Toki Pona!

Venham, crianças; é hora de ir dormir.

Kommt Kinder, es ist Zeit schlafen zu gehen.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Kommen Sie übermorgen.
- Kommt übermorgen.

- Venha sempre que quiser.
- Venham sempre que quiserem.

- Kommen Sie, wann immer Sie wollen.
- Komm, wann immer du magst.
- Kommt, wann immer ihr Lust dazu habt.

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venham rápido.
- Vem logo!

- Komm schnell!
- Kommt schnell!
- Kommen Sie schnell!

- Venham aqui em casa.
- Venha aqui em casa.

Besuchen Sie uns mal.

- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.

- Kommen Sie morgen Vormittag.
- Kommt morgen Vormittag.

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Komm bitte.
- Kommt bitte.
- Kommen Sie bitte.

Não venham com essa ideia. A intenção não é essa.

Vergessen Sie das. Darum geht es nicht.

- Por favor, venham me ajudar.
- Por favor, venha me ajudar.

- Bitte kommt und helft mir.
- Bitte kommen Sie und helfen Sie mir.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.

- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.
- Venha amanhã pela manhã.

- Kommen Sie morgen Vormittag.
- Kommt morgen Vormittag.
- Komme morgen Vormittag.
- Kommen Sie morgen früh.

A escola não permite que as garotas venham com roupas tão curtas.

Die Schule erlaubt nicht, dass die Mädchen so kurze Kleider anziehen.

- Não deixes de vir.
- Venha sem falta.
- Não deixem de vir.
- Venham mesmo.

- Sorge dafür, dass du kommst.
- Sieh zu, dass du kommst.
- Komme bloß!

- Eu quero que vocês venham para casa.
- Eu quero que você venha para casa.

Ich möchte, dass du nach Hause kommst.

- Eu espero que você venha para a minha festa de aniversário.
- Espero que tu venhas para a festa de meu aniversário.
- Eu conto que possais vir à minha festa de aniversário.
- Estou contando que vocês venham à festa de meu aniversário.
- Desejo que o senhor venha à minha festa de aniversário.
- Espero que a senhora possa vir à festa do meu aniversário.
- Ficarei feliz que os senhores venham à minha festa de aniversário.
- As senhoras me darão prazer se vierem à festa de meu aniversário.

Ich hoffe, du kommst zu meiner Geburtstagsfeier.