Translation of "Ritmo" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ritmo" in a sentence and their german translations:

Não consigo acompanhar seu ritmo.

Ich kann nicht mit dir mithalten.

Gosto do ritmo lento dessa música.

Ich mag das langsame Tempo dieses Liedes.

Esta frase tem um ritmo quaternário.

Dieser Satz hat einen quaternären Rhythmus.

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

wird sie mit dem Rhythmus des Ozeans verbunden sein,

Gotas pingavam das estalactites em ritmo constante.

In regelmäßigem Rhythmus fielen Tropfen von den Stalagtiten herab.

Eu gosto do ritmo lento dessa música.

Mir gefällt der langsame Rhythmus dieses Liedes.

Eu preciso encontrar o meu próprio ritmo.

Ich muss meinen eigenen Rhythmus finden.

Se a frase tem bom ritmo, está certa.

Wenn der Satz einen guten Rhythmus hat, ist er richtig.

Manter o ritmo de outras pessoas, seja você mesmo.

um mit anderen Menschen Schritt zu halten, sei du selbst.

Gosto muito do som e do ritmo da sua tradução.

Der Klang und der Rhythmus deiner Übersetzung gefallen mir sehr.

Onde a Lua e as marés determinam o ritmo da vida.

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

Aber für einige Tiere kommen diese Veränderungen zu schnell.

Nesse ritmo, é uma questão de tempo para que eu seja pego.

Wenn das so weitergeht, ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich erwischt werde.

A luz e a poluição sonora estão a mudar o ritmo da vida.

Licht- und Lärmverschmutzung verändern den Lebensrhythmus.

Os acontecimentos na Ucrânia Oriental desdobram-se a um ritmo cada vez mais acelerado.

Die Ereignisse im Osten der Ukraine überschlagen sich.

O ciclo lunar determina o ritmo dos muitos dramas que ocorrem no mar à noite.

Die Mondphasen bestimmen den Rhythmus vieler Dramen im nächtlichen Meer.

Ela se move como uma rainha e mostra que traz consigo o ritmo no sangue.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

O amor tem suas próprias regras e um ritmo que dificilmente pode seguir a legislação.

Die Liebe hat ihre eigenen Regeln und ein Tempo, bei dem die Gesetzgebung schwer mithalten kann.

Eu gosto dessa canção; ela tem um ritmo cativante e pode-se dançar ao som dela.

Ich mag dieses Lied; es hat einen mitreißenden Rhythmus und es lässt sich gut darauf tanzen.