Translation of "Prata" in German

0.004 sec.

Examples of using "Prata" in a sentence and their german translations:

- Isso é feito de prata?
- Isso é de prata?

Ist das aus Silber?

Isso não é prata.

Das ist kein Silber.

Meu irmão poliu a prata.

- Mein Bruder polierte das Silber.
- Mein Bruder hat das Silber poliert.

Você consegue distinguir prata de estanho?

Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?

Eu tenho muitas moedas de prata.

Ich besitze mehrere Silbermünzen.

Ele ganhou uma medalha de prata.

Er gewann eine Silbermedaille.

Você sabe diferenciar a prata do estanho?

- Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?
- Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?
- Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

A fala é prata; o silêncio ouro.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Depois Arica, onde levou 40 barras de prata.

Dann Arica, wo er 40 Silberbarren beschlagnahmte.

O cobre e a prata são dois metais.

Kupfer und Silber sind zwei Metalle.

Liberdade pesa mais do que prata e ouro.

- Freiheit geht über Silber und Gold.
- Die Freiheit wiegt mehr als Silber und Gold.

Os anões chamavam Mithril de "a verdadeira prata".

Zwerge nannten Mithril "das wahre Silber".

Estou vendo prata, mas não estou vendo ouro.

Ich sehe Silber, aber ich sehe kein Gold.

O ouro é mais precioso que a prata.

Gold ist wertvoller als Silber.

O níquel é um metal prata brilhante duro.

Nickel ist ein hartes, hell silbernes Metall.

Este ano estamos comemorando nossas bodas de prata.

Wir feiern in diesem Jahr Silberhochzeit.

- Ela colocou as belas flores em um vaso de prata.
- Ela colocou as lindas flores em um vaso de prata.

Sie stellte die schönen Blumen in eine silberne Vase.

O ouro é mais pesado do que a prata.

Gold ist schwerer als Silber.

Donna nasceu com uma colher de prata na boca.

Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

O níquel é um metal duro, brilhante e prata.

Nickel ist ein hartes, hell silbernes Metall.

Eu não quero nem teu ouro nem tua prata.

Ich will dein Gold oder dein Silber nicht.

Ele tem um armário cheio de objetos de prata.

Er hat einen Schrank voll Silberwaren.

Você sabe qual é a diferença entre prata e estanho?

Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

Embora a prata seja preciosa, o ouro é mais precioso.

Silber ist zwar wertvoll, Gold ist aber noch wertvoller.

O orvalho brilha qual gotas de prata nas teias de aranha.

Der silberne Tau glänzt auf den Spinnennetzen.

Sobre a mesinha de cabeceira estava um relógio de pulso, de prata.

Auf dem Nachtschränkchen lag eine silberne Armbanduhr.

Encontrei três moedas de prata em uma velha caixa de madeira no sótão.

Ich habe in einer alten Holzkiste auf dem Dachboden drei Silbermünzen gefunden.

- O queijo é ouro de manhã, prata ao meio-dia e chumbo à noite.
- Queijo de manhã é ouro, ao meio-dia é prata e de noite é chumbo.

Käse ist morgens Gold, mittags Silber, abends Blei.

O que é mais leve: um quilo de ouro ou um quilo de prata?

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

O queijo é ouro de manhã, prata ao meio-dia e chumbo à noite.

Käse ist morgens Gold, mittags Silber, abends Blei.

Era uma vez um comerciante tão rico que poderia ter pavimentado toda a rua onde morava e mais uma alameda com moedas de prata.

Es war einmal ein Kaufmann, der war so reich, dass er die ganze Straße, an der er wohnte, und außerdem noch eine Allee mit Silbermünzen hätte pflastern können.

As árvores lá brilham com esplendores purpúreos, os campos reproduzem o azul do céu, os galhos dos pinheiros são qual guirlandas de prata, as flores da urze são douradas.

Dort strahlen die Bäume in purpurner Pracht, die Felder kopieren das Blau des Himmels, die Äste der Kiefern sind wie silberne Girlanden, das Heidekraut hat goldene Blüten.