Translation of "Ondas" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ondas" in a sentence and their german translations:

As ondas estão altas.

Die Wellen sind hoch.

As ondas estão altas hoje.

Die Wellen sind heute hoch.

Os cientistas detectaram ondas gravitacionais.

Wissenschaftler haben Gravitationswellen entdeckt.

Tom ouviu o som das ondas.

Tom lauschte dem Geräusch der Wellen.

As ondas rebentam contra as rochas.

- Die Wellen schlagen gegen die Felsen.
- Die Wellen branden gegen die Felsen.

As micro-ondas podem causar sérias lesões.

Mikrowellen können ernsthafte Schäden verursachen.

Eu gosto das ondas do Mar Negro.

Ich mag die Wellen des Schwarzen Meeres.

Tom colocou a tigela no micro-ondas.

Tom stellte die Schüssel in die Mikrowelle.

Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

Se a comida estiver fria, esquente no micro-ondas.

Wenn das Essen kalt ist, stell es in die Mikrowelle.

As ondas do mar batem nas rochas sem parar.

Die Meereswellen schlagen unablässig gegen die Felsen.

Eu nunca aprendi a usar um forno de micro-ondas.

Ich habe nie gelernt, eine Mikrowelle zu bedienen.

As ondas gravitacionais foram geradas pela fusão de dois buracos negros.

Die Gravitationswellen entstanden durch das Verschmelzen zweier Schwarzer Löcher.

Tem recetores especiais que detetam ondas de pressão de peixes que passam.

Spezielle Schuppen nehmen die Druckwellen vorbeischwimmender Fische wahr.

Apenas ondas enormes emergem porque o corpo de água não é suficiente

es entstehen nur riesige Wellen, weil das Gewässer nicht ausreicht

A polícia encontrou um corpo lançado pelas ondas à praia aqui perto.

Die Polizei fand eine Leiche, welche unweit von hier an den Strand gespült worden war.

As ondas do mar envolvem as pedras da costa, cobrindo-as de espuma.

Meereswellen umschäumen die Steine des Ufers.

- O mar suspira amorosamente saudando você enquanto a suave espuma das ondas acaricia suas pernas.
- O mar cumprimenta você suspirando amorosamente enquanto a suave espuma das ondas acaricia suas pernas.

Liebessehnsüchtig begrüßt dich das Meer, während der weiche Schaum der Wellen deine Beine streichelt.

- Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.
- Parte da ilha ficou devastada pelos tsunamis.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

Na noite silenciosa, o som das ondas do mar é como uma canção de ninar.

Der Klang der Meereswellen in stiller Nacht gleicht einem Wiegenlied.

Eliana ama o mar, suas ondas, suas rochas e a areia macia de suas praias.

Eliana liebt das Meer, seine Wellen, seine Felsen und den weichen Sand seiner Strände.

Com fúria o vento norte açoita as ondas, arremessando uma após outra contra a rochosa costa.

Es wütet der Nordwind und peitscht Welle um Welle ans felsige Ufer.

Às vezes é muito difícil encontrar as palavras. Elas criam um mar de muitas ondas; às vezes podemos flutuar na superfície e, às vezes, nós mergulhamos profundamente nessas águas.

Bisweilen ist es sehr schwierig, die Worte zu finden. Sie erschaffen ein Meer voller Wellen; manches Mal können wir uns an der Oberfläche treiben lassen, und ein anderes Mal stürzen wir uns sehr tief hinab in seine Wasser.