Translation of "Atualmente" in German

0.005 sec.

Examples of using "Atualmente" in a sentence and their german translations:

- Eu moro em Boston, atualmente.
- Eu, atualmente, moro em Boston.
- Atualmente, eu estou morando em Boston.

Ich wohne zurzeit in Boston.

- Eu moro em Boston, atualmente.
- Eu, atualmente, moro em Boston.

Ich wohne zurzeit in Boston.

Atualmente não tenho trabalho.

Momentan habe ich keine Arbeit.

Atualmente mora em Paris.

Er hält sich im Moment in Paris auf.

- Atualmente Tom vive só de lembranças.
- Atualmente Tom vive só de recordações.

Tom lebt jetzt nur von den Erinnerungen.

atualmente CEO é um chinês

Derzeit ist der CEO ein Chinese

Atualmente, enfrentamos mais alguns problemas.

Heutzutage stehen wir vor weiteren Problemen.

Atualmente, ninguém acredita em fantasmas.

Heutzutage glaubt keiner mehr an Geister.

Atualmente ninguém acredita em fantasmas.

- Heutzutage glaubt niemand an Geister.
- Heutzutage glaubt niemand an Gespenster.

Tom atualmente mora em Boston.

Zurzeit lebt Tom in Boston.

Atualmente, Tom mora em Boston.

Zur Zeit wohnt Tom in Boston.

Ele atualmente está em Boston.

Er ist derzeit in Boston.

Eles estão utilizando nofollow atualmente.

Sie folgen diesen Tagen nicht.

Atualmente, temos 947 casos na Turquia

Bis heute haben wir 947 Fälle in der Türkei

Tom não está na prisão atualmente.

Tom ist momentan nicht im Gefängnis.

Atualmente, não tempo tenho para isso.

Ich habe jetzt keine Zeit dafür.

Atualmente, não o temos em estoque.

Momentan haben wir es nicht auf Lager.

Atualmente ele se encontra no hospital.

Er ist gerade im Krankenhaus.

Tom está morando atualmente na Suíça.

- Tom lebt jetzt in der Schweiz.
- Tom lebt gerade in der Schweiz.

O Panteão é atualmente uma igreja.

Das Pantheon ist jetzt eine Kirche.

é mais difícil obter tráfego atualmente

es klingt, als wäre es schwieriger um jetzt Verkehr zu bekommen

Atualmente, existem cibercafés e salas de playstation.

Heutzutage gibt es Internetcafés und Playstation-Hallen.

Você sabe que livro vende bem atualmente?

- Wissen Sie, welches Buch sich zurzeit gut verkauft?
- Weißt du, welches Buch sich zurzeit gut verkauft?

Qual é o filme mais popular atualmente?

Welcher Film ist momentan am beliebtesten?

Atualmente ele está morando em um apartamento.

Zur Zeit hat er eine Wohnung.

Atualmente estou lendo um livro bastante grosso.

Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.

3º lugar atualmente no topo do 2º lugar

Der 3. Platz liegt derzeit auf dem 2. Platz

A energia solar é um bom investimento atualmente.

Die Solartechnik ist heute kosteneffizient.

Tom atualmente mora sozinho em um apartamento pequeno.

Tom lebt derzeit allein in einer kleinen Wohnung.

Para atualmente mais de 30,000 visualizações por mês.

bis jetzt ein bisschen vorbei 30.0000 Aufrufe pro Monat.

Hagia Sophia, atualmente localizada, é a 3ª Hagia Sophia.

Die derzeit gelegene Hagia Sophia ist die 3. Hagia Sophia.

Atualmente, os batedores Voyager 1 e 2 estão avançando

Die Späher von Voyager 1 und 2 rücken derzeit vor

Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos atualmente.

Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere.

Meu primo, que é advogado, está atualmente na França.

- Mein Cousin, der Anwalt ist, befindet sich im Moment in Frankreich.
- Meine Cousine, die Anwältin ist, befindet sich im Moment in Frankreich.

- O Burj Khalifa é atualmente o maior arranha-céu do mundo.
- O Burj Khalifa é atualmente o mais alto arranha-céu do mundo.
- O Burj Khalifa é atualmente o arranha-céu mais alto do mundo.

- Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
- Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt.

Atualmente, Hagia Sophia é a quarta maior catedral do mundo

Derzeit ist die Hagia Sophia die viertgrößte Kathedrale der Welt

Atualmente, ele nem se importa com a satisfação do cliente.

Er kümmert sich heutzutage nicht einmal mehr um die Kundenzufriedenheit.

Acho que atualmente a maioria dos leitores prefere histórias curtas.

Ich denke, dass die Mehrzahl der Leser jetzt kurze Geschichten bevorzugt.

Ele tweetou dizendo: “Ei, vocês sabiam que atualmente eu ranqueio

Experiment hat er getwittert, als er Sie sagte Ich weiß, dass ich momentan auf Platz sieben steht

Atualmente, ele compra as empresas que vê imediatamente e o desenvolve.

Heutzutage kauft er die Firmen, die er sofort sieht, und entwickelt ihn weiter.

Atualmente, um em cada dez livros no mundo é impresso em Alemão.

Jedes zehnte Buch in der Welt wird zur Zeit in deutscher Sprache gedruckt.

A diferença entre homem e animal é, atualmente, mais ou menos a roupa.

Der Unterschied zwischen Mensch und Tier besteht heutzutage mehr oder weniger aus der Kleidung.

Atualmente, estão extintos em todo o lado menos nas ilhas de Sumatra e Bornéu,

Heute sind sie überall ausgestorben, außer auf den Inseln Sumatra und Borneo,

Nós realmente temos tudo em comum com os Estados Unidos atualmente exceto, é claro, a língua.

Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache.

- Hoje em dia as crianças não brincam ao ar livre.
- Atualmente as crianças não brincam na rua.

Heutzutage spielen Kinder nicht draußen.

Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Entre milhões de enxadristas do mundo inteiro, apenas pouco mais de 1500 possuem atualmente o título de Grande Mestre.

Unter Millionen von Schachspielern auf der ganzen Welt halten derzeit etwas mehr als 1500 den Titel eines Großmeisters.

Atualmente, os enxadristas dispõem de avançados programas de computador, como Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, para analisar qualquer posição de uma partida de xadrez.

Derzeit verfügen Schachspieler über fortschrittliche Computerprogramme wie Alpha Zero, Deep Mind und Stockfish, um jede Position in einem Schachspiel zu analysieren.

Um ex-funcionário da polícia rodoviária russa, atualmente trabalhador estrangeiro na Alemanha: “Camarada motorista, o senhor ultrapassou a velocidade permitida. Isso custa 150 euros, a serem pagos em dinheiro.”

Ein ehemaliger Mitarbeiter der russischen Verkehrspolizei, zur Zeit Gastarbeiter in Deutschland: „Genosse Fahrer, Sie haben die zugelassene Geschwindigkeit überschritten. Das macht 150 Euro, zu zahlen in bar!“