Translation of "Linha" in German

0.012 sec.

Examples of using "Linha" in a sentence and their german translations:

- Desenhe uma linha reta.
- Trace uma linha reta.

- Zeichne eine gerade Linie.
- Zeichnen Sie eine gerade Linie.

A linha está ocupada.

Die Leitung ist besetzt.

Esqueça a última linha.

Vergiss die letzte Zeile.

Desenhe uma linha reta.

Zeichne eine gerade Linie.

Desenhe uma linha aqui.

Ziehe hier eine Linie!

Assine acima desta linha.

- Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie!
- Setzen Sie Ihre Unterschrift oberhalb dieser Linie!
- Unterschreibe oberhalb dieser Linie!
- Setz deine Unterschrift oberhalb dieser Linie!

Tinha cruzado a linha aqui

hatte hier die Grenze überschritten

A linha está ocupada agora.

Die Leitung ist gerade besetzt.

Nenhum dia sem uma linha.

Kein Tag ohne Linie.

Ele estava no fim da linha.

Er stand am Ende der Schlange.

Lamento, a linha está ocupada agora.

Tut mir Leid, die Leitung ist gerade besetzt.

Tom sabe onde desenhar a linha.

Tom weiß, wo er einen Schlußstrich ziehen muß.

- Existe uma fina linha entre amor e ódio.
- Existe uma linha tênue entre amor e ódio.

Liebe und Hass wohnen dicht beieinander.

Se olharmos o globo novamente, você notará que a linha não é a linha mais curta

Wenn wir zurück zum Globus gehen, sieht man, dass dies nicht die kürzeste Route ist,

- Há uma linha branca no meio da estrada.
- Tem uma linha branca no meio da estrada.

In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie.

Portanto, esta é a linha norte-sul.

Somit ist das die Nord-Süd-Linie.

Ela costura com uma agulha e linha.

Sie näht mit Nadel und Faden.

Ele desenhou uma linha com seu lápis.

Er zeichnete mit seinem Bleistift eine Gerade.

Tom desenhou uma linha reta no papel.

Tom zeichnete eine Gerade auf das Papier.

Preciso de linha para costurar este botão.

Ich brauche einen Bindfaden, um diesen Knopf anzunähen.

Aguarde um momento na linha, por favor.

Bitte bleiben Sie einen Moment am Apparat.

Divida esta linha em vinte partes iguais.

Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.

Qual fica melhor: linha branca ou vermelha?

Welcher ist besser, weißer oder roter Faden?

- Por favor, não brinque perto da linha de trem.
- Por favor, não brinquem perto da linha de trem.

- Bitte spielt nicht in der Nähe der Eisenbahnschienen!
- Spiel bitte nicht bei den Eisenbahnschienen!

Se a linha estiver gravada na minha memória

wenn die Linie in meinem Gedächtnis eingraviert ist

Além disso, disciplinado e em forma de linha

außerdem diszipliniert und linienförmig

Estou com meu amigo na linha nesse instante.

- Ich telefoniere jetzt gerade mit meinem Freund.
- Ich telefoniere jetzt gerade mit meiner Freundin.

Ele traçou uma linha reta com o lápis.

Er zeichnete mit seinem Bleistift eine Gerade.

- Não tem fio vermelho.
- Não tem linha vermelha.

Es gibt keinen roten Faden.

Existe uma fina linha entre genialidade e insanidade.

Genie und Wahnsinn liegen dicht beieinander.

Bom dia! É o senhor Ogawa na linha?

Guten Tag! Spreche ich mit Herrn Ogawa?

Bom dia! É a senhora Ogawa na linha?

Guten Tag! Spreche ich mit Frau Ogawa?

Isso significa que... esta é a linha este-oeste.

Somit ist das... ...die Ost-West-Linie.

Mas há uma linha que não se pode ultrapassar.

Aber es gibt eine Grenze, die nicht überschritten werden kann.

Tom ligou para Mary, mas a linha estava ocupada.

Tom rief Mary an, aber die Leitung war besetzt.

Por favor, dê-me um carretel de linha branca.

- Bitte gib mir eine Spule weißen Zwirn.
- Bitte geben Sie mir eine Spule weißen Zwirn.

E é cortada e empurrada para a segunda linha.

und es wird abgeschnitten und es wird in die zweite Zeile geschoben.

Chamamos essa parte de linha de falha até esse ponto

Wir nennen diesen Teil die Fehlerlinie durch diesen Punkt

O trem de linha é menos comfortável que o expresso.

Der Normalzug ist nicht so komfortabel wie der Expresszug.

Você sabe como usar estas ferramentas de linha de comando?

Weißt du, wie man diese Befehlszeilenwerkzeuge benutzt?

Não de uma linha só, eu estou falando de parágrafos

kein One Liner, ich bin über Absätze sprechen

Isto é, por que o terremoto ocorreu na linha de falha?

das heißt, warum war das Erdbeben auf der Verwerfungslinie?

A linha azul divide o triângulo grande em dois triângulos menores.

Die blaue Linie teilt das große Dreieck in zwei kleinere Dreiecke.

O príncipe William é o segundo na linha do trono inglês.

Prinz Wilhelm ist der zweite in der englischen Thronfolge.

- O senhor pode ler para mim os números abaixo da linha preta?
- A senhora pode ler em voz alta os números abaixo da linha preta?

Können Sie die Zahlen unter der schwarzen Linie vorlesen?

Ele explicou os meios de subsistência das pessoas na fase de linha

Er erklärte den Lebensunterhalt der Menschen in der Linienphase

Tínhamos um pequeno bungalow de madeira, literalmente abaixo da linha de água.

Wir hatten diesen kleinen Holzbungalow, unter der Hochwassergrenze.

O tempo não é uma linha, mas uma série de pontos-agora.

Die Zeit ist keine Linie, sondern eine Reihe von Jetztzeit-Punkten.

- Onde é o fim dessa linha?
- Onde é o fim dessa fila?

Wo ist das Ende dieser Linie?

Eixo é uma linha reta imaginária em torno da qual um astro gira.

Eine Achse ist eine gedachte gerade Linie, um die ein Himmelskörper rotiert.

Junto à Linha do Equador, há as mesmas horas com e sem luz solar.

Am Äquator sind Tag und Nacht gleich lang.

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

Er stirbt auf den Beinen und rezitiert immer noch das Gedicht, aber er vervollständigt nicht die letzte Zeile.

Foi projetado para que uma linha desenhada entre dois pontos no mapa fornecesse o exato

Die Projektion wurde so entworfen, dass eine Linie zwischen zwei Punkten den exakten

O rei Olaf é morto lutando na linha de frente e é derrubado por uma série de golpes de lança

König Olaf wird im Kampf in der vordersten Reihe getötet und durch eine Reihe von Speer-