Translation of "Inclui" in German

0.004 sec.

Examples of using "Inclui" in a sentence and their german translations:

Isso inclui tudo?

Ist da alles mit inbegriffen?

O preço inclui imposto.

- Im Preis ist die Steuer enthalten.
- Der Preis ist inklusive Steuer.

Essa quantia inclui imposto.

- Dieser Betrag beinhaltet die Steuer.
- In diesem Betrag ist die Steuer inbegriffen.

A entrada inclui uma bebida.

Im Eintritt ist ein Getränk inbegriffen.

Esse preço inclui café da manhã?

Ist das Frühstück im Preis enthalten?

A contém B e B inclui A.

A beinhaltet B und B beinhaltet A.

Os 3.6 por 100 registros, isso inclui

the three point six per 100 registrations is that including the

O preço inclui a sopa e a salada?

Sind Suppe und Salat in diesem Preis enthalten?

Por que a lista de idiomas não inclui maltês?

- Warum ist Maltesisch nicht in der Sprachliste drin?
- Warum enthält die Sprachenliste nicht Maltesisch?

O jantar estado-unidense tradicional inclui carne, batatas e vegetal.

Das traditionelle amerikanische Abendessen enthält unter anderem Fleisch, Kartoffeln und ein Gemüse.

Ao colocar uma frase chamativa, isso inclui as palavras-chave,

Indem man einen ansprechenden Satz setzt, das schließt die Schlüsselwörter ein,

O preço das aulas de piano inclui o uso do piano.

Die Gebühr für den Klavierunterricht beinhaltet die Benutzung des Klaviers.

A maioria das gaivotas inclui em sua dieta caranguejos e peixes pequenos.

Die meisten Möwen ernähren sich von Krebsen und kleinen Fischen.

Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.