Translation of "Contém" in German

0.010 sec.

Examples of using "Contém" in a sentence and their german translations:

Que contém?

- Was ist da drin?
- Was enthält es?

Cerveja contém lúpulo.

Bier enthält Hopfen.

Todo dicionário contém erros.

Alle Wörterbücher enthalten Fehler.

Este copo contém água.

Dieses Glas enthält Wasser.

Esta caixa contém maçãs.

- In dieser Kiste sind Äpfel.
- In dieser Kiste befinden sich Äpfel.
- Diese Kiste beinhaltet Äpfel.
- Diese Kiste enthält Äpfel.

Contém cometas nas observações feitas.

es enthält Kometen in den gemachten Beobachtungen.

Essa frase contém vários erros.

Dieser Satz enthält mehrere Fehler.

Este alimento não contém glúten.

- Dieses Lebensmittel enthält kein Gluten.
- Dieses Nahrungsmittel ist glutenfrei.

Este alimento não contém conservantes.

Dieses Lebensmittel enthält keine Konservierungsstoffe.

Essa frase contém diversos erros.

Dieser Satz enthält mehrere Fehler.

Esta frase contém um erro.

Dieser Satz enthält einen Fehler.

Este livro contém muitas fotos.

Dieses Buch enthält viele Fotografien.

Esta caixa contém cinco maçãs.

In dieser Kiste sind fünf Äpfel.

O feijão contém muito ferro.

Bohnen enthalten viel Eisen.

O cato-barril contém muitos líquidos.

Dieser Kugelkakus enthält jede Menge Flüssigkeit.

A oração não contém erros gramaticais.

Der Satz hat keine grammatischen Fehler.

A contém B e B inclui A.

A beinhaltet B und B beinhaltet A.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.

Dê-me o balde que contém óleo.

Gib mir den Eimer mit dem Öl.

Uma pergunta bem feita contém metade da resposta.

Eine gute Frage enthält bereits zur Hälfte die Antwort.

Este bolo contém farinha, leite, ovos e açúcar.

Dieser Kuchen enthält Mehl, Milch, Eier und Zucker.

A asa de uma borboleta contém muitos detalhes.

Der Flügel eines Schmetterlings ist sehr detailreich.

Este líquido transparente contém uma espécie de veneno.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält eine Art Gift.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Essa sopa contém cenouras, cebolas, salsa, aipo e batatas.

In dieser Suppe sind Karotten, Zwiebeln, Petersilie, Sellerie und Kartoffeln.

A vida vale tanto quanto a felicidade que contém.

Das Leben ist genauso viel wert wie das Glück, das es enthält.

Mas não é o único vírus que contém morcego vivo

Es ist jedoch nicht das einzige Virus, das lebende Fledermäuse enthält

Um litro de leite contém aproximadamente trinta gramas de proteína.

Ein Liter Milch enthält ungefähr dreißig Gramm Protein.

- Esse artigo contém muitas mentiras.
- Esse artigo está cheio de mentiras.

Dieser Artikel enthält viele Lügen.

Ceres contém um terço da massa encontrada no cinturão de asteroides.

Ceres vereint in sich ein Drittel der Masse, welche sich im Asteroidengürtel findet.

A caixa de bombom custa R$ 8,00 e contém 15 unidades.

Die Bonbonschachtel kostet 8 R$ und enthält 15 Stück.

A edição original é excelente, mas a tradução portuguesa contém erros.

Die Originalausgabe ist prima, aber die portugiesische Übersetzung enthält Fehler.

O núcleo de um homomorfismo de grupos sempre contém o elemento neutro.

Der Kern eines Gruppenhomomorphismus enthält immer das neutrale Element.

A imagem que você está assistindo agora contém uma imagem real de tsunami

Das Bild, das Sie gerade ansehen, enthält ein echtes Tsunami-Bild

Embora se trate de um encontro regional, o folheto contém nomes de destaque.

Obwohl es sich um eine regionale Versammlung handelt, stehen in der Broschüre prominente Namen.

E é por isso que os livros mais influentes contém uma série de histórias

Deshalb bestehen die einflussreichsten Bücher in der Geschichte aus Erzählungen

Eu gostei bastante do livro. Contém muitos pontos de contato com minha própria vida.

Mir hat das Buch sehr gefallen. Es enthält viele Berührungspunkte mit meinem eigenen Leben.

Este produto não contém conservantes. Após aberto, conservar em geladeira e consumir o quanto antes.

Dieses Produkt ist frei von Konservierungsstoffen. Nach dem Öffnen im Kühlschrank lagern und schnell verbrauchen.

- Este dicionário contém doze volumes.
- Este dicionário tem 12 volumes.
- Este dicionário tem doze volumes.

Dieses Wörterbuch hat 12 Bände.

Bela casca, não raro, envolve semente ruim, enquanto um envoltório sem beleza contém verdadeiro tesouro.

Oft umschließt eine schöne Schale einen schlechten Samen, während eine schmucklose Schale etwas Wertvolles enthält.

A arte de fazer matemática consiste em encontrar aquele caso especial que contém todos os germes da generalidade.

Die Kunst, Mathematik zu betreiben, liegt darin, jenen Spezialfall zu finden, der alle Ansätze zur Verallgemeinerung in sich birgt.

Se um objeto for iluminado com luz branca, que contém todas as cores, uma parte da luz será absorvida, sendo o resto refletido.

Wird ein Gegenstand mit weißem Licht, das alle Farben enthält, beschienen, dann wird ein Teil des Lichtes absorbiert und der Rest reflektiert.