Translation of "Conhecemos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Conhecemos" in a sentence and their german translations:

- Nós te conhecemos?
- Nós conhecemos você?
- Nós conhecemos vocês?

- Kennen wir dich?
- Kennen wir Sie?

- Nós te conhecemos.
- Nós conhecemos você.
- Nós conhecemos vocês.

- Wir kennen dich.
- Wir kennen euch.

Conhecemos o criminoso. Também conhecemos o assassino.

Wir kennen den Verbrecher. Wir kennen auch den Mörder.

- Não o conhecemos.
- Nós não o conhecemos.

Wir kennen ihn nicht.

- Não a conhecemos.
- Nós não a conhecemos.

Wir kennen sie nicht.

Nós te conhecemos?

Kennen wir dich?

Nós nos conhecemos.

- Wir kennen uns.
- Wir kennen einander.

Não o conhecemos.

Wir kennen ihn nicht.

Nós conhecemos Tom.

Wir kennen Tom.

- Todos nós conhecemos Tom.
- Todos nós conhecemos o Tom.

Wir kennen alle Tom.

- Nós conhecemos ele.
- Conhecemos ele.
- A gente o conhece.
- A gente conhece ele.
- Nós o conhecemos.

Wir kennen ihn.

- Nós nos conhecemos?
- A gente se conhece?
- Já nos conhecemos?

Kennen wir uns?

Foi quando nos conhecemos.

Damals trafen wir uns.

conhecemos pessoas que dizem

Wir treffen Leute, die sagen

De onde nos conhecemos?

Woher kennen wir uns?

Nós não nos conhecemos.

- Wir kennen uns nicht.
- Wir kennen einander nicht.

Nós não a conhecemos.

Wir kennen sie nicht.

Nós já nos conhecemos.

Wir kennen uns schon.

Nós conhecemos a Mary.

Wir kennen Mary.

Nós não o conhecemos.

Wir kennen ihn nicht.

Nós não conhecemos nossa história.

Wir kennen unsere Geschichte nicht.

Também conhecemos o Google Earth.

Wir kennen auch Google Earth.

Não nos conhecemos há tempo.

Wir kennen uns noch nicht lange.

Nós conhecemos os nossos direitos.

Wir kennen unsere Rechte.

Nós nos conhecemos numa festa.

- Wir haben uns auf einem Fest kennengelernt.
- Wir haben uns auf einer Party kennengelernt.

Foi assim que nos conhecemos.

So haben wir uns kennengelernt.

Nós a conhecemos há anos.

Wir kennen sie schon seit Jahren.

Todos nós a conhecemos bem.

Wir kennen ihn alle gut.

Nós não conhecemos os Jacksons.

Wir kennen die Jacksons nicht.

Nós nos conhecemos em Boston.

Wir trafen uns in Boston.

Será que já nos conhecemos?

Kennen wir uns vielleicht?

Nós nos conhecemos na Austrália.

- Wir haben uns in Australien kennengelernt.
- Wir haben uns in Australien getroffen.

Conhecemos a maioria dos vizinhos.

Wir kennen die meisten Nachbarn.

Conhecemos todas as prisões do país.

Wir kennen alle Haftanstalten im Land von innen.

Há algo que todos conhecemos Batman

Wir alle kennen Batman

Aqui conhecemos os morcegos de perto

hier kennen wir die Fledermäuse genau

Mas ainda nem conhecemos um OVNI

aber wir haben noch nicht einmal ein UFO getroffen

Este é o apocalipse que conhecemos

Dies ist die Apokalypse, die wir kennen

Ou não conhecemos ninguém do futuro

Oder wir haben niemanden aus der Zukunft getroffen

Acrescentamos exemplos nos idiomas que conhecemos.

- Wir fügen Beispiele in Sprachen, die wir sprechen, hinzu.
- Wir fügen Beispielsätze in Sprachen, die wir sprechen, hinzu.

- Encontramos um escritor.
- Conhecemos um escritor.

Wir trafen einen Schriftsteller.

Nós nos conhecemos desde a infância.

Wir kennen uns schon seit unserer Kindheit.

Nós não conhecemos ninguém em Londres.

Wir kennen niemanden in London.

Sempre tememos o que não conhecemos.

Wir fürchten uns immer vor dem, was wir nicht kennen.

- Você se lembra do dia em que nos conhecemos?
- Lembra do dia em que nos conhecemos?

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?

- Nós nos conhecemos no casamento de um amigo.
- Nós nos conhecemos no casamento de uma amiga.

- Wir haben uns auf der Hochzeit eines Freundes getroffen.
- Wir haben uns auf der Hochzeit einer Freundin getroffen.

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

Wir kennen alle Gefängnisse im Land. Wieso?

A base continental é onde a conhecemos

Die kontinentale Basis ist dort, wo wir sie kennen

Algo que não conhecemos muito nesses anos

etwas, das wir in diesen Jahren nicht viel getroffen haben

conhecemos seu objetivo, mas não se preocupe

Wir kennen Ihren Zweck, aber machen Sie sich keine Sorgen

Mas o pólo norte geográfico que conhecemos

aber den geografischen Nordpol kennen wir

Os trituradores que conhecemos são bactérias invisíveis.

Die Mühlen, die wir kennen, sind unsichtbare Bakterien.

Não foi em Paris que nos conhecemos.

Wir haben uns nicht in Paris kennengelernt.

Conhecemos mais de 100 bilhões de galáxias.

Wir kennen mehr als 100 Milliarden Galaxien.

Conhecemos mais de cem milhões de galáxias.

Wir kennen mehr als 100 Milliarden Galaxien.

Nós sempre o conhecemos como um homem sorridente

Wir kennen ihn immer als lächelnden Mann

Na verdade conhecemos a maioria dos gerentes gerentes

Wir kennen tatsächlich die meisten Manager Manager

Algo como a nuvem de chuva que conhecemos?

so etwas wie die Regenwolke, die wir kennen?

Mary e eu nos conhecemos há muitos anos.

Maria und ich kennen uns schon seit vielen Jahren.

Nunca esquecei o dia em que nos conhecemos.

Ich werde niemals den Tag vergessen, an dem wir uns das erste Mal begegnet sind.

As profundezas de nosso espírito nós não conhecemos.

Die Tiefen unseres Geistes kennen wir nicht.

Ainda não conhecemos os efeitos colaterais da droga.

Wir kennen die Nebenwirkungen der Droge noch nicht.

Geralmente sabemos como modelo de vaca, conhecemos Kemal Sunal

Wir wissen im Allgemeinen als Kuhvorlage, wir kennen Kemal Sunal

Até Uğur Dündar, que conhecemos como veterano em jornalismo

sogar Uğur Dündar, den wir als Journalistenveteran kennen

Nós nos conhecemos em um concerto de música clássica.

Wir beide wissen, wie man ein klassisches Konzert gibt.

Existe um GPS natural que conhecemos em baleias e morcegos

Es gibt ein natürliches GPS, das wir bei Walen und Fledermäusen kennen

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

Endlich treffen wir uns! Ich habe so lange auf diesen Moment gewartet.

O Sarampo é uma das doenças mais contagiosas que conhecemos

Masern sind eines der meist ansteckendsten Krankheiten die wir kennen.

- A gente se conhece de onde?
- De onde nos conhecemos?

Woher kennen wir uns?

Um segundo ou esta é a produção de eletricidade que conhecemos

eine Sekunde oder das ist die Stromerzeugung, die wir kennen

Essa crosta terrestre está flutuando no magma fluido como o conhecemos

Diese Erdkruste schwimmt auf diesem flüssigen Magma, wie wir es kennen

Conhecemos a verdade, não só pela razão, mas também pelo coração.

Wir kennen die Wahrheit, nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.

Eu tenho a impressão de que nos conhecemos há muito tempo.

Ich habe den Eindruck, dass wir uns schon lange kennen.

Eu sou o Alex. Nós nos conhecemos no hotel na semana passada.

Ich bin Alex. Wir sind uns letzte Woche im Hotel begegnet.

- Nós nos conhecemos no acampamento de verão.
- Nos encontramos no acampamento de verão.

Wir haben uns im Sommerlager kennengelernt.

Conhecemos o proprietário da Apple, o proprietário da Microsoft e o proprietário do Facebook

Wir kennen den Eigentümer von Apple, den Eigentümer von Microsoft sowie den Eigentümer von Facebook

Mas é aí que vemos as diferenças subtis. E é aí que conhecemos a natureza.

Aber so sieht man die kleinen Unterschiede. Dann lernt man die Wildnis kennen.

- Faz sete anos que nós somos casados.
- Passaram-se sete anos desde que nos conhecemos.

- Wir haben vor sieben Jahren geheiratet.
- Es ist sieben Jahre her, dass wir geheiratet haben.

Não há nada de novo sob o sol, mas há muitas coisas velhas que não conhecemos.

- Es gibt unter der Sonne nichts Neues, sondern nur viel Altes, was wir noch nicht kennen.
- Unter der Sonne gibt es zwar nichts Neues, aber dafür viel Altes, was wir noch nicht kennen.

- Você se lembra de onde nos encontramos pela primeira vez?
- Você se lembra de onde nos conhecemos?

Weißt du noch, wo wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, em outras palavras, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, ou seja, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos damos bem; dito por outras palavras, estou pobre.

Das Geld und ich, wir sind uns fremd; anders gesagt, ich bin arm.

A expansão do Império Romano levou à expansão do latim, causando o desenvolvimento das línguas neolatinas que hoje conhecemos.

Die Expansion des Römischen Reiches führte zur Ausbreitung des Lateins, und dies hatte die Entwicklung der romanischen Sprachen, die wir heute kennen, zur Folge.

- ''Nós não nos encontramos em algum lugar antes?'' Pediu o estudante.
- "Já não nos conhecemos de algum lugar?" perguntou o estudante.

"Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student.

Quanto menos conhecemos a natureza, tanto maior é nossa capacidade de cognição. Cada nova descoberta nos deixa uma impressão muito mais profunda e mais viva.

Je unwissender man von Natur ist, desto mehr Kapazität für das Wissen. Jede neue Erkenntnis macht einen viel tiefern, lebendigern Eindruck.