Translation of "Compreender" in German

0.004 sec.

Examples of using "Compreender" in a sentence and their german translations:

- Antes compreender pouco do que compreender mal.
- Mais vale compreender pouco do que compreender mal.

Besser wenig verstehen als falsch verstehen.

Consegue me compreender?

- Kannst du mir folgen?
- Folgst du mir?
- Folgen Sie mir?

Eu não consigo compreender.

- Ich begreife es nicht.
- Ich kapiere es nicht.

Professores devem compreender as crianças.

Lehrer müssen Kinder verstehen.

Eu nunca conseguirei compreender isso.

- Das werde ich nie begreifen.
- Das werde ich nie verstehen.

Essa obra é fundamental para compreender biologia.

Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.

Alguns filmes asiáticos são muito difíceis de compreender.

- Einige asiatische Filme sind sehr schwer zu verstehen.
- Einige asiatische Filme sind sehr schwer verständlich.

Nós não fomos capazes de compreender a lógica dele.

- Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

Não consigo compreender o que há de tão engraçado.

Ich verstehe nicht, was so lustig ist.

As pessoas não gostam daquilo que não podem compreender.

- Was der Mensch nicht versteht, das gefällt ihm nicht.
- Das, was sie nicht verstehen, mögen die Menschen nicht.

Ele não pode compreender que ela viva dessa maneira.

Er kann nicht verstehen, dass sie das Leben so sieht.

Você deve ser completamente estúpido para não compreender isso.

Du must ja sehr dumm sein, wenn du das nicht begreifst.

Porque você finge não compreender o que eu digo?

Warum tust du so, als verstündest du nicht, was ich sage?

Eu quero compreender por que você decidiu fazer isso.

Ich möchte verstehen, warum Sie beschlossen haben, das zu tun.

Só agora começamos a compreender este fenómeno vivo de luz.

Das Phänomen der Biofluoreszenz wird gerade erst erforscht.

De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender.

Irgendwie haben wir es geschafft, dass er es verstanden hat.

- Não consigo ver.
- Não consigo compreender.
- Não dá para entender.

Ich begreife es nicht.

- Não consigo compreender a diferença.
- Não dá para entender a diferença.

Ich erkenne keinen Unterschied.

- Estou apenas tentando te entender.
- Estou somente tentando compreender-te.
- Estou apenas tentando compreendê-lo.
- Estou somente procurando compreendê-la.
- Estou apenas tentando entender-vos.
- Estou somente procurando compreender vocês.
- Estou tentando apenas entender o senhor.
- Estou procurando somente compreender a senhora.
- Eu estou tentando apenas entender os senhores.
- Eu estou procurando simplesmente compreender as senhoras.

- Ich versuche nur, dich zu verstehen.
- Ich versuche nur, euch zu verstehen.
- Ich versuche nur, Sie zu verstehen.

O poeta tem mais sensibilidade que o cientista para compreender a natureza.

Der Poet versteht die Natur besser als der wissenschaftliche Kopf.

Você não parece compreender quão difícil é para os jovens hoje acreditarem em alguma coisa.

Du scheinst nicht zu verstehen, wie schwer es für junge Leute von heute ist, an etwas zu glauben.

A maior deficiência da raça humana é a nossa inabilidade de compreender a função exponencial.

Das größte Defizit der menschlichen Rasse besteht in der Unfähigkeit, die Exponentialfunktion zu verstehen.

Use criteriosamente o seu tempo! — Não procure tão longe o significado daquilo que você quer compreender.

Benutze redlich deine Zeit! — Willst was begreifen, such's nicht so weit.

Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.

Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.

- Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.
- Vendo a infinita curiosidade de uma criança para tentar entender o mundo ao seu redor é possível acreditar em uma sociedade melhor.

Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.