Translation of "Início" in French

0.013 sec.

Examples of using "Início" in a sentence and their french translations:

Comecemos pelo início.

- Commençons par le début !
- Commençons par le commencement !

O início do inverno.

Le début de l'hiver.

Todo início é difícil.

Tous les commencements sont difficiles.

Vamos começar do início.

- Il faut commencer par le début.
- Il nous faut commencer au début.

Dissemos no início do vídeo

nous avons dit au début de la vidéo

E, de início, tudo bem.

Au début, je le vivais bien.

Há que começar do início.

Il faut commencer par le début.

Eu te odiava de início.

- Je vous détestais, au début.
- Je te détestais, au début.

De início, vocês são quantos?

Vous êtes combien à la base ?

Início da noite na África Austral.

Début de soirée en Afrique australe.

Por que não começarmos pelo início?

- Pourquoi ne commençons-nous pas par le début ?
- Pourquoi ne commençons-nous pas au commencement ?

Eu estava errado desde o início.

J'ai eu tort depuis le début.

Ele não a amava no início.

Il ne l'aimait pas au début.

- Por que você não começa desde o início?
- Por que você não começa do início?

- Pourquoi ne commencez-vous pas par le commencement ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par le commencement ?

Ela não gostava do cavalo de início.

Elle n'aimait pas le cheval au début.

A garotinha acordou no início da madrugada.

La petite fille s'éveilla à l'aube.

De início, pensei que ele estivesse doente.

Au début, je croyais qu'il était malade.

- Eu sei que na pergunta do início

- Et je connais la question au début,

Vamos começar com o zoom desde o início

Commençons par Zoom depuis le début

Eu assisti ao jogo do início ao fim.

J'ai regardé le match du début à la fin.

Conte-nos a história do início ao fim.

- Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
- Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

Eu li esse volume do início ao fim.

J'ai lu ce pavé de bout en bout.

Este é o início de uma nova era.

- C'est le début d'une nouvelle ère.
- C'est le début d'une ère nouvelle.

De início não gostava dele, mas agora gosto.

Au début, je ne l'aimais pas, mais maintenant je l'aime bien.

No início, eu pensei que ela estivesse rindo.

Au départ je croyais qu'elle rigolait.

No início, eu achava que Tom estava brincando.

Au début, je croyais que Tom plaisantait.

- Vamos começar a festa.
- Vamos dar início à festa.

Que la fête commence.

Os antibióticos foram descobertos no início do século XX.

Les antibiotiques ont été découverts au début du XXe siècle.

E foi muito frustrante no início. Tão difícil de discernir.

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

No início o homem era quase igual aos demais animais.

Au commencement, l'homme était presque pareil aux autres animaux.

No início dos anos 1900, as mulheres estabeleceram uma sociedade e

Au début des années 1900, les femmes ont créé une société et

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

Ils vivaient à peu près à la même époque au début du 6e siècle.

Em seu anúncio, no início de 2020, eles disseram que estavam

Dans une annonce début 2020, ils ont dit vouloir totalement l'abandonner afin de

Dan foi morto apenas dois dias antes do início do julgamento.

Dan fut tué deux jours avant l'ouverture du procès.

O nascimento é, de uma certa forma, o início da morte.

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

O erro se manifestou desde o início ou somente mais tarde? - Quando?

Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? Quand ?

No início, foi muito difícil imaginar que ele tirava algum proveito da relação.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

Si vous pensez qu'il y a un meilleur chemin dès le départ, choisissez "revisionner l'épisode".

Alguns minutos entre a instalação do programa e o início de uma reunião profissional

quelques minutes entre l'installation du programme et le début d'une réunion professionnelle

Lejre, uma vez Ledreborg, era realmente um grande centro de poder no início do

Lejre, il était une fois Ledreborg, était vraiment un centre de pouvoir majeur au début de la

- A revolução introduziu uma nova era.
- A revolução deu início a uma nova era.

La révolution fut le début d'une nouvelle ère.

No início deste ano, o chefe de polícia nesta cidade fronteiriça disse às pessoas

Plus tôt cette année, le chef de la police de cette ville-frontière a dit a gens

- De início, pensei que ele estivesse doente.
- No começo, achei que ele estava doente.

Au début, je croyais qu'il était malade.

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".

No início, tivemos alguns problemas com nosso sistema de computadores, mas eles estão resolvidos agora.

Au début, notre système informatique a eu quelques difficultés, mais maintenant celles-ci sont réglées.

Filme ". As imagens digitais surgiram no início dos anos 2000, coincidindo com a chegada de

L'image numérique apparaît dans les années 2000, en même temps que l'émergence

No início, eu não sabia bem qual eu queria, mas finalmente eu peguei o vermelho.

Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.

- A lição está no início do manual.
- A lição está no começo do livro didático.

La leçon est au début du manuel.

No início, é difícil entrar na água. É um dos sítios mais selvagens e assustadores para nadar no planeta.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

No início, muitos membros sugeriam uma que outra pequena reforma. Democraticamente, Zamenhof examinava todas elas e, com total isenção, lhes dava espaço na revista O Esperantista.

Au début, de nombreux adhérents proposèrent telle ou telle réforme de détail. En toute démocratie, Zamenhof les écouta tous, et en fit le compte-rendu, avec un soin fidèle, dans le périodique La Esperantisto.

De início, ele leva alguma vantagem sobre o inimigo; mas seus companheiros, vestindo as armaduras dos gregos que haviam matado, foram atacados sob esse disfarce pelos troianos e, ao mesmo tempo, pelos gregos, que descobriram o artifício.

Il remporte d'abord plusiers avantages sur l'ennemi ; mais ses compagnons, ayant pris les armes des Grecs qu'ils avaient tués, furent attaqués sous ce déguisement par les Troyens, et en même temps par les Grecs, qui reconnurent leur feinte.

Após a proposição e a invocação, início comum dos poemas épicos, o poeta começa a narrativa no sétimo ano da expedição de seu herói, isto é, no momento em que Eneias, líder dos troianos, tendo partido da Sicília e velejando rumo à Itália, é assaltado por violenta tempestade, provocada por Éolo a instâncias de Juno, que continua a perseguir os habitantes de Troia, depois do desmoronamento de sua pátria, e quer impedir-lhes o estabelecimento na Itália, onde os fados anunciaram que eles serão os fundadores de poderoso império.

Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.