Translation of "Amarelo" in German

0.022 sec.

Examples of using "Amarelo" in a sentence and their german translations:

Eu levarei esse amarelo.

Ich nehme das Gelbe.

O carro é amarelo.

Das Auto ist gelb.

O queijo é amarelo.

Der Käse ist gelb.

O sol é amarelo.

Die Sonne ist gelb.

O brinquedo amarelo é pequeno.

Das gelbe Spielzeug ist klein.

O queijo não é amarelo.

Der Käse ist nicht gelb.

- De onde vem esse trem amarelo?
- De onde está vindo esse trem amarelo?

Woher kommt dieser gelbe Zug?

Meu coração é verde e amarelo.

Mein Herz ist grün und gelb.

Maria está usando um vestido amarelo.

Maria trägt ein gelbes Kleid.

Vermelho, amarelo e azul são cores.

Rot, Gelb und Blau sind Farben.

Nunca vi um submarino amarelo na vida.

Bis jetzt habe ich nie ein gelbes U-Boot gesehen.

- Você não deveria atravessar se o farol está amarelo.
- Não se deve atravessar se o sinal estiver amarelo.

Bei Gelb sollte man nicht mehr über die Ampel fahren.

Eles pintaram as armações das janelas de amarelo.

- Sie haben die Fensterrahmen gelb gestrichen.
- Die Fensterrahmen strichen sie gelb.

Encontrei dois livros: um amarelo e um vermelho.

Ich habe zwei Bücher gefunden: ein gelbes und ein rotes.

A Mary é a menina de vestido amarelo.

Maria ist das Mädchen in dem gelben Kleid.

Mary é dona de um carro esportivo amarelo.

Maria besitzt einen gelben Sportwagen.

Mamãe comprou um guarda-chuva amarelo para meu irmão.

Meine Mutter hat meinem Bruder einen gelben Schirm gekauft.

Vou usar essa tesoura para cortar o papel amarelo.

Ich werde diese Schere benutzen, um das gelbe Papier zu schneiden.

Ela não se lembra se o carro dele era amarelo.

Sie erinnert sich nicht daran, ob sein Auto gelb war oder nicht.

Você quer o lápis vermelho, o azul ou o amarelo?

Willst du den roten, den blauen oder den gelben Farbstift haben?

A bandeira do Brasil tem quatro cores: verde, amarelo, azul e branco.

Die Flagge von Brasilien hat vier Farben: Grün, Gelb, Blau und Weiß.

A areia é amarela, também o sol é amarelo. A areia e o sol são amarelos.

Der Sand ist gelb, und auch die Sonne ist gelb. Der Sand und die Sonne sind gelb.

A areia é amarela e também o sol é amarelo. A areia e o sol são amarelos.

Der Sand ist gelb, und auch die Sonne ist gelb. Der Sand und die Sonne sind gelb.

A luz das tardes de outono colore a paisagem em tons de amarelo, laranja, vermelho, dourado e marrom.

Das Licht der Herbstnachmittage färbt die Landschaft in gelben, orangenen, roten, goldenen und braunen Tönen.

O outono chega sem muita cerimônia: lentamente as folhas se colorem de amarelo, depois de laranja, de vermelho e, finalmente, marrom.

Ohne großes Aufheben wird es Herbst: allmählich werde die Blätter gelb, dann orange, rot und schließlich braun.

Ao sol, as folhas das videiras assumem cores que variam do amarelo a todos os matizes do vermelho, do marrom ao laranja, até chegar ao violeta.

In der Sonne nehmen die Weinblätter Farben an, die von Gelb über sämtliche Abtönungen von Rot, Braun und Orange changieren, um schließlich Violett zu erreichen.

"João, você tem de me ajudar! Maria me deu o fora e agora não quer mais saber de mim!" João riu amarelo, como se já soubesse o que tinha acontecido. "Eu quero ajudá-lo a acertar as coisas, meu querido Tom", respondeu ele, "se você também me fizer um pequeno obséquio!" "Tudo o que você quiser!"

„Johannes, du musst mir helfen! Maria hat mich rausgeschmissen und will jetzt nichts mehr von mir wissen!“ Johannes grinste, als wüsste er bereits, was vorgefallen war. „Ich will dir die Sache schon bereinigen helfen, mein lieber Tom“, antwortete er, „wenn du dafür auch mir einen kleinen Dienst erweist!“ – „Alles, was du willst!“