Translation of "Almoçar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Almoçar" in a sentence and their german translations:

- Acabei de almoçar.
- Acabo de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.
- Eu acabo de almoçar.

Ich bin gerade damit fertig geworden, zu Mittag zu essen.

- Acabei de almoçar.
- Acabo de almoçar.

Ich habe gerade zu Mittag gegessen.

Vamos almoçar.

Essen wir zu Mittag.

- Acabei de almoçar.
- Eu acabei de almoçar.

Ich habe gerade zu Mittag gegessen.

Convidaram-me para almoçar.

Ich war zum Mittagessen eingeladen.

Vamos almoçar lá fora.

Lass uns draußen zu Mittag essen.

É hora de almoçar.

Es ist Zeit zum Mittagessen.

Eu acabei de almoçar.

Ich habe gerade zu Mittag gegessen.

Ele começou a almoçar.

Er begann, zu Mittag zu essen.

Onde você vai almoçar?

Wo isst du zu Mittag?

Tom costuma almoçar sozinho.

- Tom isst für gewöhnlich allein zu Mittag.
- Tom nimmt sein Mittagessen gewöhnlich alleine ein.

O Tom saiu para almoçar.

Tom ist losgegangen, um etwas zu Mittag zu essen.

Onde você vai almoçar hoje?

- Wo isst du heute zu Mittag?
- Wo esst ihr heute zu Mittag?
- Wo essen Sie heute zu Mittag?

Eu terminei de almoçar agora.

Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig geworden.

Nós nos sentamos para almoçar.

Wir setzten uns hin, um Mittag zu essen.

Tom foi almoçar na cantina.

Tom ist zum Mittagessen in die Kantine gegangen.

Tenho pouco tempo para almoçar.

Ich habe nicht viel Zeit fürs Mittagessen.

Não. Ele já saiu para almoçar.

Nein. Er ist schon zum Mittagessen gegangen.

Você demorou muito tempo para almoçar.

Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen.

Você tem tempo para almoçar comigo?

Hast du Zeit, mit mir zu essen?

Você pode almoçar aqui neste quarto.

- Sie können in diesem Zimmer zu Mittag essen.
- Du kannst hier in diesem Raum mittagessen.
- Ihr könnt hier in diesem Raum das Mittagessen einnehmen.

Eu não quero almoçar com Tom.

Ich will nicht mit Tom zu Mittag essen.

Pavel foi almoçar às doze e dez.

- Paul ist um zehn nach zwölf hingegangen, um zu Mittag zu essen.
- Paul hat um zehn nach zwölf seine Mittagspause eingelegt.

Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.

Ich wasche mir vor dem Mittagessen die Hände.

Depois de almoçar, ela preparou-se para sair.

Nachdem sie zu Mittag gegessen hatte, machte sie sich fertig zum Ausgehen.

Eu não tenho tempo suficiente para almoçar hoje.

Ich habe heute nicht genug Zeit zum Mittagessen.

- É hora do almoço.
- É hora de almoçar.

Es ist Zeit zum Mittagessen.

- Estou almoçando.
- Estou a almoçar.
- Eu estou almoçando.

Ich esse Mittag.

Tom vem para casa todo dia para almoçar.

Tom kommt jeden Tag zum Mittag nach Hause.

- Os homens estão a almoçar.
- Os homens estão almoçando.

Die Männer essen zu Mittag.

Se Tom não se importar, eu gostaria de almoçar mais ele.

Wenn es Tom nichts ausmacht, dann möchte ich gerne heute mit ihm zu Mittag essen.

Você tem pensado nesse problema a manhã inteira. Dê uma parada; vá almoçar.

Du hast über das Problem den ganzen Morgen nachgedacht. Mach eine Pause und geh Mittag essen!

Mary recebeu algumas amigas para almoçar e passaram a maior parte do tempo reclamando dos maridos.

Maria hat ein paar Freundinnen zum Mittagessen eingeladen, und es wurde fast die ganze Zeit über die Ehemänner hergezogen.

- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar.
- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço.

- Sie versprach ihrem Vater pünktlich zum Mittagessen wieder zurück zu sein.
- Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde.