Translation of "Alemães" in German

0.009 sec.

Examples of using "Alemães" in a sentence and their german translations:

Vocês são alemães, não são?

Ihr seid Deutsche, nicht wahr?

Eles são vizinhos aos alemães.

Sie stehen den Deutschen nahe.

Os alemães são muito habilidosos.

Die Deutschen sind sehr listig.

Os carros alemães são muito populares.

Deutsche Autos sind sehr beliebt.

Restaurantes alemães não servem água automaticamente.

In deutschen Restaurants wird nicht wie selbstverständlich Wasser serviert.

Muitos alemães passam férias na Espanha.

Viele Deutsche fahren in den Ferien nach Spanien.

Existem muito alemães morando no Brasil.

In Brasilien leben viele Deutsche.

- Os alemães foram advertidos de não comer pepino.
- Avisamos os alemães para não comerem pepino.

Die Deutschen wurden davor gewarnt, Gurken zu essen.

Dos sofrimentos dos alemães aos parentes interessados

Von den Leiden der Deutschen bis zu den interessierten Verwandten

Os alemães sofrem todos de virgulite aguda.

Die Deutschen leiden alle an akuter Kommatitis.

Os alemães também têm senso de humor.

- Auch die Deutschen haben Humor.
- Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor.

Será que os alemães bebem cerveja diariamente?

Stimmt es, dass die Deutschen jeden Tag Bier trinken?

Conheço vários alemães que estão estudando português.

Ich kenne einige Deutsche, die Portugiesisch lernen.

Os alemães comem muita carne de porco?

Essen die Deutschen viel Schweinefleisch?

A maior parte dos alemães sabem falar inglês.

Die meisten Deutschen sprechen Englisch.

Alguns alemães trabalham por apenas um euro por hora.

Einige Deutsche arbeiten für einen Euro in der Stunde.

Os alemães atacaram então a força inglesa pelo lado direito.

Die Deutschen griffen die englischen Verbände dann von rechts an.

- Vocês são alemães, não são?
- Vocês são alemãs, não são?

Ihr seid Deutsche, nicht wahr?

Os alemães pensaram que haviam vencido a guerra e estavam comemorando

Die Deutschen dachten, sie hätten den Krieg gewonnen und feierten

Este é um vídeo feito por um grupo de médicos alemães.

Das hier ist ein Video von einer Gruppe deutscher Physiker.

Quantos islandeses vivem na Alemanha, e quantos alemães vivem na Islândia.

Wie viele Isländer leben in Deutschland, und wie viele Deutsche leben in Island.

Nós alemães tememos a Deus, mas a nenhuma outra coisa no mundo.

Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.

- Você também é alemão?
- Você também é alemã?
- Vocês também são alemães?

- Bist du auch Deutscher?
- Bist du auch Deutsche?
- Seid ihr auch Deutsche?

Sem música, a vida seria um erro. Os alemães imaginam até Deus cantando canções.

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Der Deutsche denkt sich selbst Gott liedersingend.

"Idioma alemão – língua difícil", os alemães gostam de dizer, mas na verdade o Alemão não é tão difícil assim.

„Deutsche Sprache – schwere Sprache“, sagen die Deutschen gerne, aber eigentlich ist Deutsch gar nicht so schwer.

Mesmo agora, muitos anos após a Guerra Fria, há ainda muito rancor entre russos e alemães, sobretudo em áreas outrora ocupadas pela União Soviética.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.