Translation of "Acordar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Acordar" in a sentence and their german translations:

- Vocês têm que acordar.
- Vocês precisam acordar.

Ihr müsst wach werden.

acordar Marie.

Geh Mary wecken.

Odeio acordar cedo.

Ich hasse es, früh aufzustehen.

Vocês precisam acordar.

Ihr müsst wach werden.

- Eu não quero acordar cedo.
- Não quero acordar cedo.

Ich wollte nicht früh aufstehen.

- Você tem de acordar cedo.
- Você tem que acordar cedo.

Du musst früh aufstehen.

Costumo acordar às seis.

Ich wache gewöhnlich um sechs Uhr auf.

acordar o Tom.

- Wecke Tom!
- Geh hin und wecke Tom!

Tom acabou de acordar.

Tom ist gerade aufgewacht.

Obrigado por me acordar.

- Danke, dass du mich geweckt hast!
- Danke, dass ihr mich geweckt habt!
- Danke, dass Sie mich geweckt haben!

- Eu costumo acordar às seis horas.
- Costumo acordar às seis horas.

Ich wache normalerweise um sechs Uhr auf.

Eu tenho de acordar Tom.

Ich muss Tom wecken.

Tom, você tem de acordar.

Tom, du musst aufwachen.

Está na hora de acordar.

Es ist an der Zeit, aufzuwachen.

Tom tem que acordar cedo.

Tom muss früh aufstehen.

- Eu vou acordar cedo amanhã.
- Eu vou levantar cedo amanhã.
- Vou acordar cedo amanhã.

Morgen stehe ich früh auf.

Ele não tem que acordar cedo.

Er braucht nicht so früh aufzustehen.

Ele não precisa acordar tão cedo.

- Er muss nicht so früh aufstehen.
- Er braucht nicht so früh aufzustehen.

Este livro vai acordar sua imaginação.

Dieses Buch wird deine Fantasie anregen.

Bom dia. É hora de acordar.

Guten Morgen. Es ist Zeit, aufzuwachen.

Acordar é o oposto de adormecer.

Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.

- Eu não me importo em acordar às seis.
- Não me importo em acordar às seis.

Es macht mir nichts aus, um sechs Uhr aufzustehen.

Ele tem problemas para acordar na hora.

Es bereitet ihm Schwierigkeiten, rechtzeitig wach zu werden.

Você não tem de acordar tão cedo.

Du brauchst nicht so früh aufzustehen.

Uma família de macacos-noturnos está a acordar.

Eine Familie von Nachtaffen wacht gerade auf.

Eu acho difícil acordar cedo em manhãs frias.

Es fällt mir schwer, an einem kalten Morgen früh aufzustehen.

Nada melhor que um banho para nos acordar.

Nichts macht einen wacher als ein Bad.

Se você acordar cedo amanhã, encontrará algo maravilhoso.

Wenn du morgen früh aufwachst, wirst du etwas Wunderbares finden.

As crianças vão acordar se você fizer barulho.

Die Kinder werden wach, wenn du Krach machst.

Vá dormir Tom! Você precisa acordar cedo amanhã!

- Geh schlafen, Tom! Du musst morgen früh raus!
- Geh schlafen, Tom! Du musst morgen früh aufstehen!

Eu caminhei calmamente de medo de acordar o bebê.

Ich ging ganz leise aus Furcht, das Baby aufzuwecken.

A melhor maneira de realizar seus sonhos é acordar.

- Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
- Aufwachen ist die beste Art, seine Träume wahr zu machen.

Algumas pessoas não gostam de acordar cedo de manhã.

Manche Leute stehen nicht gerne am frühen Morgen auf.

Vá dormir, Tom. Você tem que acordar cedo amanhã.

- Geh schlafen, Tom! Du musst morgen früh raus!
- Geh schlafen, Tom! Du musst morgen früh aufstehen!

Logo que o despertador toca eu tenho de acordar.

Sobald der Wecker klingelt, muss ich aufstehen.

Se você acordar cedo, chegará a tempo para as aulas.

Wenn du früh aufstehst, kommst du rechtzeitig zum Unterricht.

Eles falam em voz baixa para não acordar o bebê.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

- Eu não queria acordá-lo.
- Eu não queria te acordar.

- Ich wollte dich nicht wecken.
- Ich wollte Sie nicht wecken.
- Ich wollte euch nicht wecken.

Eu preciso de muito tempo para acordar propriamente de manhã.

Ich brauche lange, um des Morgens richtig wach zu werden.

Eu pedi para minha mãe me acordar às quatro horas.

- Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken.
- Ich habe meine Mutter gebeten, mich um vier Uhr aufzuwecken.

A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

Acabei de acordar. Me dê alguns minutos para me aprontar.

Ich bin gerade aufgestanden. Gib mir ein paar Minuten, damit ich mich fertig machen kann.

- A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.
- A melhor forma de fazer os seus sonhos se tornarem realidades é acordar.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

Se a vida é um sonho, o que acontecerá quando acordar?

Wenn das Leben ein Traum ist, was passiert dann — wenn ich aufwache?

- Vou acordar cedo amanhã.
- Vou levantar cedo amanhã.
- Acordarei cedo amanhã.

- Ich werde morgen früh aufstehen.
- Morgen stehe ich früh auf.

- Eu costumo acordar às 6.
- Eu costumo me levantar às seis.

- Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.

- Eu gosto de acordar cedo.
- Eu gosto de me levantar cedo.

Ich stehe gern früh auf.

Por favor, lembre-se de me acordar às sete amanhã de manhã.

Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.

- Ela está acostumada a levantar cedo.
- Ela está acostumada a acordar cedo.

- Sie ist frühes Aufstehen gewohnt.
- Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen.

acordar Tom e diga que o café da manhã está pronto.

Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.

A maioria das pessoas são avessas a acordar cedo, mesmo se precisem.

Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.

- Acordar é o oposto de adormecer.
- Despertar é o oposto de adormecer.

Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.

Então, o que eu estou fazendo é tentar acordar bem cedo e sair.

Also was ich versucht habe zu tun, ist jeden Morgen früh aufzustehen und dann rauszugehen; für gewöhnlich.

Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo?

Warum ist es leichter, lange zu wachen, als früh aufzustehen?

Tom andou de fininho pela casa quando chegou às 4 horas da manhã, para não acordar Mary.

Tom schlich, als er um vier Uhr morgens nach Hause kam, auf Zehenspitzen durch das Haus, um Maria nicht zu wecken.

Por que é que me foste acordar para me dizer isso? Agora, não me vou conseguir concentrar no trabalho!

Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!

É mais fácil ficar acordado até as seis horas da manhã do que se acordar às quatro da manhã.

Es ist leichter, bis sechs Uhr früh aufzubleiben, als um diese Zeit aufzustehen.

"Se você está cansado, por que você não vai dormir?" "Porque, se eu dormir agora, eu vou acordar muito cedo."

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

- Se isto é um sonho, matarei o homem que me acordar.
- Se isto é um sonho, matarei o homem que me despertar.

Wenn das ein Traum ist, werde ich den Mann umbringen, der mich aufweckt.

Pessoas que experienciaram os chamados "sonhos lúcidos" muitas vezes os descrevem como sendo "mais reais que a realidade". Eles também descrevem a realidade, após acordar de um "sonho lúcido", como um "sonho fantástico".

Menschen, die schon einmal sogenannte „Klarträume“ erlebt haben, beschreiben diese oft als „wirklicher denn die Wirklichkeit“. Jene beschreiben auch, dass die Wirklichkeit nach dem Erwachen aus einem solchen einem „wunderlichen Traume“ gleiche.