Translation of "Aceitou" in German

0.005 sec.

Examples of using "Aceitou" in a sentence and their german translations:

- Ele aceitou o presente dela.
- Ele aceitou seu presente.

- Er nahm ihr Geschenk an.
- Er hat ihr Geschenk angenommen.

- Ela aceitou o seu presente.
- Ela aceitou o presente dele.

Sie nahm sein Geschenk an.

Ele aceitou o emprego.

Er nahm den Job an.

- Tom aceitou o trabalho sem hesitar.
- Tom aceitou o trabalho sem dúvida.

Ohne zu zögern akzeptierte Tom die Arbeitsstelle.

Ela aceitou o nosso convite.

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Ela não aceitou a proposta.

Sie lehnte den Vorschlag ab.

Ele aceitou a minha ideia.

Er nahm meinen Vorschlag an.

Ele aceitou o meu presente.

- Er akzeptierte mein Geschenk.
- Er nahm mein Geschenk an.

A comissão aceitou a proposta.

Das Komitee nahm den Vorschlag an.

Ele aceitou a nossa oferta.

Er nahm unser Angebot an.

Ela não aceitou o convite.

Sie lehnte seine Einladung ab.

Tom aceitou o meu presente.

- Tom akzeptierte mein Geschenk.
- Tom nahm mein Geschenk an.

Ele não aceitou minhas desculpas.

- Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen.
- Er nahm meine Entschuldigung nicht an.

Tom aceitou relutante o presente.

Tom nahm das Geschenk widerwillig an.

O clube o aceitou como membro.

Der Klub akzeptierte ihn als Mitglied.

Finalmente você aceitou o meu convite.

Endlich hast du meine Einladung angenommen.

Tom aceitou o presente de Mary.

Tom nahm Marias Geschenk an.

A maioria não aceitou a proposta.

Die Mehrheit nahm den Antrag nicht an.

Ele aceitou a oferta de emprego.

Er nahm die Jobofferte an.

É claro que ela aceitou o convite.

Sie nahm die Einladung natürlich an.

Ela aceitou nossa oferta apesar de tudo.

- Nichtsdestoweniger akzeptierte sie unser Angebot.
- Sie nahm unser Angebot trotzdem an.

Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.

- Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
- Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu insignificante presente.

Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.

O Senado Americano aceitou rapidamente o tratado.

Der amerikanische Senat genehmigte den Vertrag zügig.

O duque de Milão aceitou Leonardo para trabalhar

Der Herzog von Mailand nahm dann Leonardo zur Arbeit auf

Tom aceitou o emprego que Mary lhe ofereceu.

Tom nahm die Arbeit an, die Maria ihm anbot.

- Ele perdeu o respeito de seu povo quando aceitou o dinheiro.
- Ele perdeu o respeito de seu pessoal quando aceitou o dinheiro.

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

Kemal Sunal aceitou esta oferta, mas o filme seria filmado em Batumi.

Kemal Sunal nahm dieses Angebot an, aber der Film würde in Batumi gedreht.

João jamais aceitou o fato de ter um filho com deficiência mental.

Johannes akzeptierte nie die Tatsache, dass er einen geisteskranken Sohn hat.

Mesmo assim, ele não aceitou os termos, ele apenas concordou em reabrir as negociações. Para os Aliados,

Trotzdem akzeptierte er die Bedingungen nicht, er stimmte lediglich der Wiederaufnahme der Verhandlungen zu. Den Alliierten