Translation of "Abriu" in German

0.051 sec.

Examples of using "Abriu" in a sentence and their german translations:

- A porta abriu-se.
- A porta abriu.

- Die Tür öffnete sich.
- Die Tür ging auf.

- A janela abriu-se.
- A janela abriu.

- Das Fenster öffnete sich.
- Das Fenster ging auf.

- Tom abriu o refrigerador.
- O Tom abriu a geladeira.

- Tom öffnete den Kühlschrank.
- Tom hat den Kühlschrank geöffnet.
- Tom hat den Kühlschrank aufgemacht.

- Abriu o porta-malas.
- Ele abriu o porta-malas.

Er öffnete den Kofferraum.

Ela abriu sua loja.

Sie öffnete ihren Laden.

Ele abriu o envelope.

- Er schnitt den Umschlag auf.
- Er öffnete den Umschlag.

Ela abriu os olhos.

Sie öffnete die Augen.

Tom abriu a torneira.

- Tom drehte den Wasserhahn auf.
- Tom hat den Wasserhahn aufgedreht.

Tom abriu as cortinas.

Tom zog die Vorhänge auf.

Tom abriu uma janela.

- Tom machte ein Fenster auf.
- Tom öffnete ein Fenster.

Ele abriu a porta.

Er öffnete die Tür.

Tom abriu o cofre.

- Tom öffnete den Tresor.
- Tom öffnete den Geldschrank.

Tom abriu a porta.

Tom öffnete die Tür.

Tom abriu sua mala.

Tom öffnete seinen Koffer.

Alguém abriu a janela.

Jemand öffnete das Fenster.

Tom abriu a janela.

Tom hat das Fenster geöffnet.

Você abriu a caixa?

Öffnest du die Schachtel?

Ele abriu as jaulas.

Er öffnete die Käfige.

Alguém abriu a porta.

- Jemand öffnete die Tür.
- Jemand hat die Tür geöffnet.

Tom abriu o livro.

Tom öffnete das Buch.

Tom abriu a cerveja.

Tom öffnete das Bier.

Tom abriu seu livro.

Tom öffnete sein Buch.

Ela abriu a porta.

- Sie machte die Tür auf.
- Sie öffnete die Tür.

Tom abriu o envelope.

Tom öffnete den Umschlag.

Ela abriu a boca.

Sie öffnete den Mund.

Tom abriu a boca.

Tom öffnete seinen Mund.

Tom abriu as portas.

Tom öffnete die Türen.

A porta abriu-se.

Die Tür öffnete sich.

Tom abriu os olhos.

- Tom schlug die Augen auf.
- Tom öffnete die Augen.

Tom abriu as gaiolas.

Tom öffnete die Käfige.

Maria abriu a janela.

Maria hat das Fenster geöffnet.

- Com o que você o abriu?
- Com o quê você abriu ele?

- Womit hast du es geöffnet?
- Womit haben Sie es aufgemacht?

O bebê abriu a boca.

Das Baby öffnete seinen Mund.

A porta se abriu lentamente.

Die Tür öffnete sich langsam.

O hospital abriu mês passado.

Das Krankenhaus wurde letzten Monat eröffnet.

Ela abriu rapidamente a carta.

- Schnell öffnete sie den Brief.
- Sie öffnete den Brief schnell.
- Sie öffnete schnell den Brief.
- Rasch öffnete sie den Brief.

Tom abriu bem a boca.

Tom machte seinen Mund weit auf.

O mordomo abriu a porta.

Der Butler öffnete die Tür.

Tom abriu o laptop dele.

Tom klappte seinen Flachrechner auf.

O Tom abriu uma cerveja.

Tom öffnete ein Bier.

Como você abriu a caixa?

Wie hast du die Box geöffnet?

Tom abriu o seu presente.

Tom packte sein Geschenk aus.

O motorista abriu a porta.

- Der Chauffeur öffnete die Tür.
- Der Fahrer öffnete die Tür.

A porta se abriu sozinha.

Die Tür ist von selbst aufgegangen.

Com o que você o abriu?

- Womit hast du es geöffnet?
- Womit haben Sie es aufgemacht?

Tom abriu a porta e entrou.

Tom öffnete die Tür und trat ein.

Tom abriu uma lata de atum.

Tom öffnete eine Thunfischdose.

Bati, mas ninguém abriu a porta.

Ich klopfte, aber niemand öffnete die Tür.

A sua empresa abriu em 2005.

Seine Firma öffnete im Jahr 2005.

Tom abriu todas as três cartas.

Tom öffnete alle drei Briefe.

Tom abriu a porta do carro.

Thomas öffnete die Wagentür.

Tom quase abriu a porta errada.

Tom hätte fast die falsche Tür geöffnet.

Tom abriu a jaula do leão.

Tom öffnete den Löwenkäfig.

Tom abriu a porta para Maria.

Tom öffnete Maria die Tür.

Ela abriu e deixou a porta aberta.

- Sie hat die Tür aufgeschoben.
- Sie stieß die Tür auf.

Tom ainda não abriu a sua loja.

Tom hat seinen Laden noch nicht geöffnet.

Abriu um supermercado novo em nosso bairro.

In der Nachbarschaft hat ein neuer Supermarkt eröffnet.

A porta se abriu e Tom entrou.

Die Tür öffnete sich, und Tom kam herein.

Minha mãe abriu a porta com cuidado.

Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür.

Ele abriu as conchas com uma faca.

Er öffnete die Muscheln mit dem Messer.

Ele abriu os mexilhões com uma faca.

Er öffnete die Muscheln mit dem Messer.

Por que você não abriu a porta?

Warum öffnetest du die Tür nicht?

- O botão se abriu.
- O botão desabrochou.

Die Knospe ging auf.

O leão abriu sua enorme boca e rugiu.

Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte.

A porta se abriu e um homem entrou.

Die Tür ging auf und ein Mann trat ein.

Tom abriu a porta do apartamento e entrou.

Tom öffnete die Wohnungstür und ging hinein.

O Tom abriu o refrigerador e olhou dentro.

Tom öffnete seinen Kühlschrank und sah hinein.

Ela abriu mão de todas as suas bonecas.

Sie gab all ihre Puppen weg.

Ele esperou diversos segundos e abriu a porta.

Er wartete mehrere Sekunden und öffnete die Tür.

Tom abriu a porta do carro para Maria.

Tom öffnete Maria die Autotür.

Tom abriu a porta e o cachorro saiu correndo.

Tom öffnete die Tür, und der Hund lief hinaus.

Tom abriu a porta e deixou o cachorro sair.

Tom öffnete die Tür und ließ den Hund hinaus.

O Tom abriu a porta e acendeu a luz.

Tom öffnete die Tür und schaltete das Licht ein.

Tom saiu de seu carro e abriu o portão.

Tom stieg aus dem Wagen und öffnete das Tor.

Tom abriu a porta para deixar o gato entrar.

Tom öffnete die Tür, um die Katze hereinzulassen.

E abriu o caminho para o domínio de Da Vinci

Und öffnete den Weg zur Meisterschaft von Da Vinci

Tom abriu o seu armário e pegou os seus livros.

Tom öffnete seinen Spind und nahm seine Bücher heraus.

Tom tirou a chave do bolso e abriu a porta.

Tom holte seinen Schlüssel hervor und sperrte die Tür auf.

Ele abriu a torneira e saiu um jato de água.

Er drehte den Hahn auf, und es kam ein Wasserstrahl heraus.

Quando o advogado abriu o testamento tivemos uma surpresa desagradável.

Als der Anwalt das Testament eröffnete, erhielten wir eine unangenehme Überraschung.

Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva.

Tom öffnete den Kofferraum, um das Reserverad herauszunehmen.

Tom abriu o livro ao acaso e começou a ler.

Tom schlug eine zufällige Stelle des Buches auf und fing an zu lesen.

E, em 1972, abriu o primeiro parque de cobras do país.

und eröffnete 1972 den ersten Schlangenpark des Landes.

Primeiro abriu fogo para a tribuna e depois para a multidão

eröffnete zuerst das Feuer auf dem Podium und dann auf die Menge

O secretário abriu a correspondência que tinha sido entregue naquela manhã.

- Der Sekretär öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.
- Die Sekretärin öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.

Tom abriu o porta-malas do carro e tirou o step.

Tom öffnete den Kofferraum seines Wagens und holte den Reservereifen heraus.