Translation of "Proteção" in German

0.035 sec.

Examples of using "Proteção" in a sentence and their german translations:

Isto é para sua proteção.

- Das ist zu deinem Schutz.
- Das ist zu Ihrem Schutz.

É para a sua própria proteção.

Es ist zu deinem eigenen Schutz.

Tom tirou os óculos de proteção.

- Tom setzte seine Schutzbrille ab.
- Tom nahm seine Schutzbrille ab.

Depois de construída, oferece uma proteção incrível.

Sobald sie fertig ist, bin ich großartig geschützt.

Vou precisar de algum tipo de proteção.

Ich brauche etwas, um mich zu schützen.

Todos à espera da proteção da noite.

Sie alle warten auf den Schutz der Nacht.

Eles discordam sobre a proteção aos refugiados.

Sie streiten über den Schutz der Flüchtlinge.

Ela tem de esperar pela proteção da noite.

Sie muss den Schutz der Dunkelheit abwarten.

A escuridão é a única proteção contra os predadores.

Dunkelheit ist ihr einziger Schutz vor Raubtieren.

Na sua busca, afastou-se da proteção da creche

Seine Suche hat ihn von der schützenden Gruppe fortgeführt.

Podíamos ir por ali, as árvores oferecer-nos-iam proteção.

Wir könnten auch in diese Richtung gehen und unter den Bäumen Schutz suchen.

O que vai oferecer-me mais proteção contra o clima?

Wo sind wir besser vor den Elementen geschützt?

Fechadura é proteção contra roubo, para isso ela é feita.

Ein Schloss schützt vor Diebstahl, denn das ist sein Zweck.

O que é mais importante: desenvolvimento econômico ou proteção ambiental?

Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz?

Sob a proteção da noite, os mais sabidos conseguem multiplicar-se.

Im Schutz der Nacht können die Straßentauglichen sich vermehren.

Sob a proteção da escuridão, deveria ser mais seguro deslocarem-se.

Es sollte jetzt sicherer sein, im Schutze der Dunkelheit.

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

Laut der Wildlife Protection Society of India

Todos os homens se irmanam sob a amorosa proteção de tuas asas.

Alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt.

Se você ficar sob o Sol sem nenhuma proteção, a sua pele ficará danificada.

Du sonnst dich und benutzt nicht den Sonnenschirm und deine Haut beginnt sich zu lösen.

Toda pessoa tem direito a organizar sindicatos e a ingressar neles para a proteção de seus interesses.

Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.

A maternidade e a infância têm direito a cuidados e assistência especiais. Todas as crianças nascidas dentro ou fora do matrimônio, gozarão da mesma proteção social.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

Os servos cultivam centeio e trigo, separando um décimo da colheita para o celeiro real. Assim eles pagam pela proteção do rei e pelo uso dos campos.

Die Leibeigenen bauen Roggen und Weizen an und bringen ein Zehntel der Ernte in das königliche Kornhaus. So zahlen sie für den Schutz durch den König und die Nutzung der Felder.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

Depois que a praga humana foi rapidamente controlada na Terra, os primeiros alienígenas começaram a trabalhar pela proteção de nossa espécie, a começar por Maria, que era assim chamada pelas pessoas de suas relações por causa de seu nome impronunciável.

Nachdem die Menschenplage auf der Erde rasch unter Kontrolle gebracht worden war, fingen die ersten Außerirdischen an, sich für den Schutz dieser Art einzusetzen, allen voran Maria, die wegen ihres unaussprechlichen Namens von ihren Hausmenschen so genannt wurde.