Translation of "Vivendo" in French

0.014 sec.

Examples of using "Vivendo" in a sentence and their french translations:

Vivendo e aprendendo.

L'homme apprend toute la vie.

- Eles estão vivendo na miséria.
- Elas estão vivendo na miséria.

Ils vivent dans la misère.

Estou vivendo meu sonho.

Je vis mon rêve.

Estamos vivendo tempos difíceis.

Nous vivons dans des temps très difficiles.

Em que mundo estamos vivendo?

Dans quel monde vivons-nous ?

Você está vivendo no passado.

- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.

Estamos vivendo os últimos dias.

Nous vivons les derniers jours.

- Viva e aprenda.
- Vivendo e aprendendo.

Vis et apprends.

Estão vivendo num mundo de fantasia.

- Ils vivent dans un monde de fantaisie.
- Elles vivent dans un monde de fantaisie.

Ele está vivendo fora da cidade.

Il vit en dehors de la ville.

As pessoas estão vivendo mais, em geral.

Les personnes vivent plus longtemps globalement.

- Vivendo e aprendendo.
- Você vive e aprende.

On vit et on apprend.

Na era do genoma humano em que estamos vivendo

Dans l'ère du génome humain dans laquelle nous vivons,

Estamos vivendo em paz há mais de quarenta anos.

Nous vivons en paix depuis plus de quarante ans.

Polizei era um limpador vivendo na Alemanha desta vez Kemal Sunal

polizei était un charognard vivant en Allemagne cette fois Kemal Sunal

Ele estava vivendo em Nagano por sete anos quando sua filha nasceu.

- Il vivait à Nagano depuis sept ans lorsque sa sœur est née.
- Il vivait à Nagano depuis sept ans quand sa sœur est née.

- Eu não posso imaginar viver assim.
- Eu não consigo imaginar vivendo assim.

Je ne peux pas imaginer de vivre ainsi.

Ademais, eles estão vivendo mais. Todos esses fatores aumentam as chances de derrames.

Plus il viveront longtemps. Tous ces facteurs augmentent la chance d'AVC.

Era uma vez um velho e sua esposa, vivendo juntos numa pequena aldeia.

Il était une fois un vieil homme et sa femme qui vivaient ensemble dans un petit village.

- Ela está morando no meio do nada.
- Ela está vivendo no meio do nada.

Elle vit au milieu de nulle part.

Eu não acho que há melhor maneira de aprender inglês do que vivendo nos Estados Unidos.

Je ne pense pas qu'il y ait de meilleure méthode pour apprendre l'anglais que de vivre aux États-Unis.

- Você tem razão, tenho que continuar com a minha vida.
- Você está certo. Tenho de continuar vivendo.

Tu as raison. Je dois continuer à vivre.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.