Translation of "Tronco" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tronco" in a sentence and their french translations:

As células sanguíneas são produzidas por células-tronco.

Les cellules sanguines sont produites par des cellules souches.

Entre a cabeça e o tronco, há o pescoço.

- Entre la tête et le tronc, il y a le cou.
- Entre la tête et le torse se trouve le cou.

E não tinha certeza se ainda estava conectada ao tronco.

et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

Ela se escondeu atrás do tronco da árvore mais próxima.

Elle se cacha derrière le tronc de l'arbre le plus proche.

- Seu ventre é um bloco de marfim cravejado com safiras.
- Seu tronco é como marfim polido adornado de safiras.

Son ventre est une masse d'ivoire, couverte de saphirs.

Assim se consumou de Príamo o destino; / este foi o final – morrer, vendo arder Troia / e reduzir-se Pérgamo a destroços – / que a sorte reservou a quem se destacava / até há pouco dentre tantos soberanos / de toda Ásia. Seu corpo numa praia / foi sem honra nenhuma abandonado: / um tronco informe e uma cabeça decepada.

Ainsi périt Priam ; ainsi la destinée / marqua par cent malheurs sa mort infortunée, / il périt, en voyant de ses derniers regards / brûler son Ilion et tomber ses remparts. / Ce potentat, jadis si grand, si vénérable, / n'est plus qu'un tronc sanglant, qu'un débris déplorable, / dans la foule des morts tristement confondu, / hélas ! et sans honneur sur le sable étendu.

Assim no alto do monte o freixo secular, / que os lenhadores à porfia abatem / com redobrados golpes de machado, / cortando em roda o tronco, ameaça desabar / continuamente: trêmula a ramagem / e sacudido o cume, ele vacila / e, pelos cortes recebidos, pouco a pouco / vai sendo derrotado, até que, desprendido / da escavacada base, vem abaixo, / soltando com fragor o gemido final.

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.