Translation of "Pintor" in French

0.007 sec.

Examples of using "Pintor" in a sentence and their french translations:

É um pintor.

C'est un peintre.

- Ele nascera para ser pintor.
- Ele tinha nascido para ser pintor.
- Ele nasceu para ser pintor.

Il était né pour être peintre.

O pintor morreu jovem.

Le peintre mourut jeune.

- Ele nascera para ser pintor.
- Ele tinha nascido para ser pintor.

Il était né pour être peintre.

Tom é um pintor talentoso.

Tom est un peintre doué.

Botânico, geólogo, cartógrafo, escritor e pintor

botaniste, géologue, cartographe, écrivain et peintre

Eu quero ser um pintor artístico.

J'espère devenir artiste peintre.

Carlos Morel foi o primeiro pintor argentino.

Carlos Morel fut le premier peintre argentin.

Então, Da Vinci havia deixado seu mestre pintor

Da Vinci avait donc laissé son maître peintre

Um pintor, que não tenha sido senão um pintor, jamais será algo mais que a metade de um artista.

Un peintre qui n’a été qu’un peintre ne sera jamais que la moitié d’un artiste.

Picasso é considerado o maior pintor do século XX.

Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle.

O pintor que fez este quadro ganhou um prêmio.

Le peintre qui a fait ce tableau a gagné un prix.

- Uma vida calma por um pintor holandês suspende-se no seu quarto.
- Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.

- Dans sa chambre est accrochée une nature morte d'un peintre néerlandais.
- Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.

Portanto, mesmo se você é pintor, precisa saber como se vender

Donc même si vous êtes peintre, vous devez savoir comment vous commercialiser

Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.

- Dans sa chambre est accrochée une nature morte d'un peintre néerlandais.
- Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.

Não tenho culpa disso. Aos seis anos de idade, fui desestimulado pelos adultos em minha carreira de pintor e não pude aprender a desenhar nada, exceto jiboias (por dentro e por fora).

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.