Translation of "Gasolina" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gasolina" in a sentence and their french translations:

Tenho gasolina.

J'ai de l'essence.

- Estou sem gasolina.
- Eu estou sem gasolina.

- Je n'ai plus d'essence.
- Je suis à court d'essence.

- Tenho de botar gasolina.
- Tenho de pôr gasolina.

Je dois faire le plein.

Estamos sem gasolina.

- Nous allons manquer de gaz.
- Nous n'avons plus de carburant.

- Tenho gasolina.
- Eu tenho gasolina.
- Tenho gases.
- Eu tenho gases.

- J'ai de l'essence.
- J'ai du vent.

Tom ficou sem gasolina.

Tom n'a plus d'essence.

Estamos quase sem gasolina.

- Nous sommes presque à court de carburant.
- Nous n'avons presque plus d'essence.

Onde eu pago pela gasolina?

Où dois-je payer pour le gaz ?

Eu devo pagar pela gasolina?

Dois-je payer pour l'essence ?

O preço da gasolina sobe.

Le prix de l'essence augmente.

Meu carro consome muita gasolina.

Ma voiture consomme beaucoup d'essence.

Meu caro está sem gasolina.

Ma voiture n'a plus d'essence.

Meu carro ficou sem gasolina.

Ma voiture était à court d'essence.

- Eu trabalho em um posto de gasolina.
- Eu trabalho num posto de gasolina.

Je travaille dans une station-service.

Cinco galões de gasolina, por favor.

Cinq gallons d'ordinaire s'il vous plait.

Eu acho que estamos sem gasolina.

Je pense que nous sommes à court d'essence.

Oh, não! Nós estamos sem gasolina!

Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !

A gasolina é vendida por litro.

- L'essence se vend au litre.
- L'essence est vendue au litre.

Eu acho que ficamos sem gasolina.

Je pense que nous sommes à court d'essence.

Vamos parar no próximo posto de gasolina.

Arrêtons-nous à la prochaine station d'essence.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

Nous nous sommes retrouvés à cours d'essence au milieu du désert.

Este cortador de grama funciona a gasolina.

Cette tondeuse à gazon fonctionne à l'essence.

A gasolina não é mais um combustível barato.

L'essence n'est plus un carburant bon marché.

Meu irmão está trabalhando num posto de gasolina.

Mon frère travaille dans une station service.

- Nós ficaremos sem gasolina.
- Nós ficaremos sem combustível.

- Nous allons manquer de gaz.
- L'essence va nous manquer.

A gasolina não se mistura com a água.

L'essence ne se mélange pas avec l'eau.

O cortador de grama precisa de gasolina para funcionar.

La tondeuse à gazon a besoin d'essence pour fonctionner.

Tom põe gasolina no carro duas vezes por semana.

Tom met de l'essence dans sa voiture deux fois par semaine.

Preciso botar gasolina no carro, já que o tanque está quase vazio.

Il faut que je mette de l'essence dans la voiture, car le réservoir est presque vide.

A gasolina é mais cara na França do que nos Estados Unidos.

L'essence coûte plus en France qu'aux Etats-Unis.

Os orangotangos costumam ser mortos com um machete ou queimados vivos com gasolina.

Les orangs-outans sont souvent tués à la machette ou brûlés avec de l'essence.