Translation of "Garrafa" in French

0.007 sec.

Examples of using "Garrafa" in a sentence and their french translations:

- Abre a garrafa.
- Abra a garrafa.

- Ouvre la bouteille.
- Ouvrez la bouteille.

- Quem jogou a garrafa?
- Quem atirou a garrafa?

Qui a lancé la bouteille ?

- A minha garrafa se quebrou.
- Minha garrafa se quebrou.

Ma bouteille s'est cassée.

- O que tem nesta garrafa?
- O que há nesta garrafa?

Qu'y a-t-il dans cette bouteille?

Encha a garrafa d'água.

Remplis la bouteille d'eau !

A garrafa está vazia.

La bouteille est vide.

Quem quebrou a garrafa?

Qui a brisé le vase ?

Dá-me a garrafa.

Donne-moi la bouteille.

- Eles apostam uma garrafa de uísque.
- Elas apostam uma garrafa de uísque.

Ils ont parié une bouteille de whisky.

Sobrou uma garrafa de vinho.

Il restait une bouteille de vin.

Encha esta garrafa com água.

- Remplis cette bouteille d'eau.
- Remplissez cette bouteille d'eau.

Por favor abra a garrafa.

Ouvrez la bouteille, s'il vous plait.

Não consigo abrir esta garrafa.

Je n'arrive pas à ouvrir cette bouteille.

Não tem vinho naquela garrafa.

Il n'y a pas de vin dans cette bouteille.

Me dê uma garrafa de vinho.

Donne-moi une bouteille de vin.

Ele bebeu uma garrafa de vinho.

Il a bu une bouteille de vin.

Existe algum depósito reembolsável na garrafa?

La bouteille est-elle consignée ?

Dê-me uma garrafa de vinho.

Donnez-moi une bouteille de vin.

Eu tenho uma garrafa de uísque.

J'ai une bouteille de whisky.

Carrega a garrafa sem quebrá-la.

Portez la bouteille sans la rompre.

Ele encheu a garrafa de água.

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il a rempli la bouteille avec de l'eau.

Abri uma garrafa de vinho tinto.

- J'ai ouvert une bouteille de vin rouge.
- J'ouvris une bouteille de vin rouge.

Eu pensei que era uma garrafa.

Je pensais que c'était une bouteille.

Quase não tem água nesta garrafa.

Il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille.

Outra garrafa de vinho, por favor.

Une autre bouteille de vin, je vous prie !

Por favor encha esta garrafa d'água.

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

Tem bem pouco café na garrafa.

Il reste à peine un peu de café dans la cafetière.

Quase não tem café na garrafa.

Il ne reste presque plus de café dans la cafetière.

A garrafa caiu e se quebrou.

La bouteille tomba et se brisa.

Tom comprou uma garrafa de vinho.

Tom a acheté une bouteille de vin.

Eles apostam uma garrafa de uísque.

Ils ont parié une bouteille de whisky.

O gênio está fora da garrafa.

Le génie est sorti de la bouteille.

E pô-la dentro desta garrafa transparente.

et je la mets dans cette bouteille transparente.

Sobrou um pouquinho de leite na garrafa.

Il reste un peu de lait dans la bouteille.

Sobrou um pouco de leite na garrafa.

Il reste peu de lait dans la bouteille.

Ele bebeu uma garrafa inteira de leite.

Il a bu une bouteille de lait entière.

Eu te peço, me dá uma garrafa!

- Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
- Je vous en prie, gratifiez-moi d'une bouteille !

Ele tomou uma garrafa de leite inteira.

- Il a bu une bouteille de lait entière.
- Il but toute une bouteille de lait.

Seu presente é uma garrafa de vinho.

Son cadeau est une bouteille de vin.

Sobra um pouco de leite na garrafa.

Il reste un peu de lait dans la bouteille.

Tem um restinho de uísque nessa garrafa.

Il reste un fond de whisky dans cette bouteille.

- Ele gosta da garrafa.
- Ele bebe muito.

Il boit beaucoup.

Eles roubaram a minha garrafa de vinho!

On m'a volé ma chopine !

Por favor, encha essa garrafa de água.

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

- Você tem um saca-rolhas, para abrir a garrafa?
- Tens um saca-rolhas, para abrir a garrafa?

Avez-vous un tire-bouchon pour déboucher la bouteille ?

Um bom truque é usar uma garrafa transparente,

Une astuce si vous avez une bouteille transparente :

Pegue um saca-rolhas e abra a garrafa.

Prends un tire-bouchon et ouvre la bouteille.

Por favor, traga-me meia garrafa de vinho.

- Merci de m'apporter une demi-bouteille de vin.
- Veuillez m'apporter une demi-bouteille de vin.

O Tom encheu a garrafa com água fria.

Tom a rempli la bouteille d'eau froide.

Sempre carrego comigo uma garrafa de água mineral.

J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi.

O vinho é um poema em uma garrafa.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

- Eu já bebi meia garrafa de vinho te esperando.
- Já bebi meia garrafa de vinho esperando aqui por vocês.

- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant.
- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en t'attendant.

- Eu comprei uma garrafa de cerveja na loja de bebidas.
- Comprei uma garrafa de cerveja na loja de bebidas.

J'ai acheté une bouteille de bière au marchand de vin.

Você tem um saca-rolhas, para abrir a garrafa?

As-tu un tire-bouchon pour ouvrir la bouteille ?

Por que não lhe trazemos uma garrafa de vinho?

Pourquoi ne lui apportons-nous pas une bouteille de vin ?

Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho.

Nous aurions dû acheter une autre bouteille de vin.

Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja.

Je n'aurais pas dû boire cette dernière bouteille de bière.

Ela bebe uma garrafa de vinho todos os dias.

Elle boit chaque jour une bouteille de vin.

Quando voltou a sua casa, abriu uma garrafa de vinho

Quand il revint chez lui, il ouvrit une bouteille de vin

Como uma garrafa de água quente que nos manterá quentes.

comme une petite bouillotte pour avoir bien chaud.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

Eu comprei uma garrafa de cerveja na loja de bebidas.

J'ai acheté une bouteille de bière au marchand de vin.

Depois da briga, metade de uma garrafa ficou sobre a mesa.

Après le combat, la moitié d'une bouteille resta sur la table.

Encha a garrafa até o topo para retirar todo o ar.

Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.

Quando eu estava caminhando na praia esta manhã eu encontrei essa garrafa.

- En me promenant sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Quand je me suis promené sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Alors que je me promenais sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.

E pô-la dentro desta garrafa transparente. Os insetos serão atraídos pela luz.

et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

O que acha? Usamos uma lanterna e a garrafa transparente? Ou a luz ultravioleta?

Qu'en dites-vous ? On utilise la torche et la bouteille ? Ou bien la lampe UV ?

Na próxima vez que eu estiver na praia, enviarei uma mensagem dentro de uma garrafa.

La prochaine fois que je serai à la plage, j'enverrai un message dans une bouteille.

Dezessete homens sobre o baú da morte. Yo-ho-ho e uma garrafa de rum!

Dix-sept matelots sur le coffre du mort... Yo ho ho ho et une bouteille de rhum !