Examples of using "Vazia" in a sentence and their turkish translations:
Sınıf boş.
Bu kutu neredeyse boş.
Teneke boş.
Bu teneke kutu boş.
Çanta boş.
Bu ev boş.
Havuz boş.
Ev boş.
Çekmece boş.
Garaj boştu.
Plaj boş.
Kutu boştu.
Kutu boş.
Oda boştu.
O ev boştu.
Disko boş.
Kafes boş.
Sepet boştu.
Dolap boş.
Cezve boş.
Benim çantam boştur.
Kiler boştu.
Kutu neredeyse boş.
Boş bir bardağım yok.
Evim boş.
Sokak yine boş.
Bu sadece boş bir kutu.
Kutu boş değildi.
Kutu boş değil.
Mağaza neredeyse boş.
Tom çekmeceyi boş buldu.
- Dolabımız boş.
- Buzdolabımız bomboş.
Kutuyu açtım ama onu boş buldum.
Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.
Hayatım onsuz boş.
Ben kutuyu açtım. Boştu.
Çöp kutusu boştu.
Tom'un yatağı boş.
Hayat sensiz boş olurdu.
Boş kafa şeytanın işyeridir.
Tom'un kupasıı boş.
Hayatım sensiz tamamen boş olurdu.
O boş bir masada oturuyor.
Sanırım kutu boş.
Onun bulduğu kutu boştu.
Tom boş odaya bakındı.
Tom cüzdanı neredeyse boş.
- O boş bir tenekeyle futbol oynuyordu.
- Boş bir teneke kutu ile futbol oynuyordu.
Sen olmadan yaşamım tamamen anlamsız olurdu.
O, boş bir arazide arabasını park etti.
Kutuyu açtığımda kutu boştu.
Sokak boş.
Kutuyu açtım ama boştu.
Bu kutu boş. İçinde hiçbir şey yok.
O başka bir boş sözdü.
Fadıl, Leyla'nın evinin boş olduğunu biliyordu.
Tom odanın boş olup olmadığını hatırlamadı.
Onun kedisini boş bir odada buldum.