Translation of "Exame" in French

0.009 sec.

Examples of using "Exame" in a sentence and their french translations:

No exame dessas pedras

dans l'examen de ces pierres

Mas no exame feito

mais dans l'examen fait

Ele passou no exame.

Il a réussi son examen.

Ele falhou no exame.

- Il échoua à l'examen.
- Il a échoué à l'examen.

Você passou no exame.

- Tu as réussi l'examen.
- Vous avez réussi l'examen.

Tivemos um exame oral.

- Nous avons eu un examen oral.
- Nous eûmes un examen oral.

Amanhã teremos um exame.

Nous aurons un test demain.

Eles reprovaram no exame.

Ils ont échoué à l'examen.

Ele passou no exame?

A-t-il réussi à l'examen?

O exame deu negativo.

Le test s'est avéré négatif.

- Tom passou pelo exame final.
- Tom foi aprovado no exame final.

Tom passe son examen de fin d'études.

Tenho de refazer o exame.

Je dois repasser le test.

Eu cometi erros no exame.

- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

Estou com receio do exame.

- Je crains l'examen.
- Je redoute l'examen.
- J'appréhende l'examen.

Quando você fez o exame?

- Quand avez-vous passé l'examen ?
- Quand as-tu passé l'examen ?

Hoje temos exame de inglês.

Aujourd'hui nous avons un examen d'anglais.

O exame foi muito difícil.

- L'examen était très difficile.
- Le contrôle était très difficile.

Ele foi mal no exame.

- Il échoua à l'examen.
- Il a échoué à l'examen.

Ele tinha um exame oral.

Il avait un examen oral.

Eles não passaram no exame.

Ils ont échoué à l'examen.

O exame de sangue está normal.

Les résultats de la prise de sang sont normaux.

Eu o peguei colando no exame.

- Je l'ai surpris en train de tricher à l'examen.
- Je l'ai pris à tricher à l'examen.

Ele colou no exame de biologia.

Il a triché à l'examen de biologie.

Eu não quero perder o exame.

Je ne veux pas louper mes examens.

Ele reprovou no exame de acesso.

- Il a raté l'examen d'entrée.
- Il rata l'examen d'entrée.
- Il échoua à l'examen d'entrée.
- Il a échoué à l'examen d'entrée.

O último exame foi bem difícil.

Le dernier examen a été très difficile.

- Ele falhou no exame porque é preguiçoso.
- Ele faltou no exame porque é um preguiçoso.

- Il a échoué à l'examen parce que c'est un flemmard.
- Il s'est planté à l'exam parce que c'est une feignasse.

Acredita-se que ele passou no exame.

On croit qu'il a réussi l'examen.

O menino passou no exame com sucesso.

Le garçon a passé l'examen avec succès.

Não quero ser reprovado em meu exame.

Je ne veux pas échouer mon examen.

O exame do meu filho foi aceite.

Mon enfant a été reçu à son examen.

Ele falhou no exame porque é preguiçoso.

Il a raté l'examen parce que c'est un fainéant.

- Fez tudo o que pode para passar no exame.
- Ele fez todo o possível para passar no exame.

Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.

- Eu gostaria que o senhor fizesse um exame de sangue.
- Eu gostaria que a senhora fizesse um exame de sangue.
- Eu gostaria que você fizesse um exame de sangue.

J'aimerais que vous fassiez un test sanguin.

E é digno de um exame mais atento.

et vaut la peine d'être observée de plus près.

- Ele fez todo o possível para passar no exame.
- Ele fez todo o possível para se dar bem no exame.

Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.

Tenho certeza de que Bob vai passar no exame.

Je suis sûr que Bob va réussir l'examen.

Para a minha surpresa, ele não passou no exame.

À ma surprise, il a échoué à l'examen.

Tenho certeza de que ele passará no próximo exame.

Je suis sûr qu’il réussira le prochain examen.

Ele trabalhou muito, senão não teria passado no exame.

Il a beaucoup travaillé. Sinon, il aurait échoué à l'examen.

Ele está ocupado preparando-se para o exame vestibular.

Il est occupé à préparer son examen d'entrée.

Você está bem preparada para o exame de hoje?

- Es-tu bien préparé pour l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparée à l'examen d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous bien préparé à l'examen d'aujourd'hui ?
- Es-tu bien préparé à l'examen d'aujourd'hui ?
- Es-tu bien préparée à l'examen d'aujourd'hui ?

O exame de admissão era de uma dificuldade incomum.

Le concours d'entrée était d'une difficulté rare.

- Tom não tem certeza se vai passar no exame de hoje.
- Tom não tem certeza se passará no exame de hoje.

Tom n'est pas sûr de réussir l'examen aujourd'hui.

Ele trabalhou duro; caso contrário, não teria passado no exame.

Il a travaillé dur; autrement, il n'aurait pas réussi à l'examen.

Acabei de terminar meu exame de francês. Foi uma moleza!

Je viens d'en finir avec mon examen de français. C'était un jeu d'enfant !

- Tenho de refazer o exame.
- Tenho de refazer o teste.

Je dois repasser le test.

Mas com a ajuda dela, não teria passado no exame.

Mais avec son aide, je n'aurais pas réussi l'examen.

O exame que ela fez na semana passada era muito difícil.

L'examen qu'il a passé la semaine dernière était très difficile.

Se não fosse pela a ajuda dela, nunca teria passado no exame.

Sans son aide, je n'aurais jamais réussi l'examen.

No dia do seu exame, o Tomás teve uma horrível dor de estômago.

Le jour de son examen, Tom avait très mal à l'estomac.

- Eu tenho que estudar para o teste.
- Eu tenho de estudar para o exame.

- Je dois étudier en vue de l'examen.
- Je dois étudier pour l'examen.

Os nomes dos estudantes que não passaram no exame foram postos no quadro de anúncios.

Le nom des étudiants qui avaient échoué à l'examen était affiché sur le panneau d'affichage.

- O exame de DNA o isentou de todas as acusações.
- O teste de DNA liberou-o de todas as acusações.

Le test ADN l'a blanchi de toutes les accusations.

- Ela estudou muito para não falhar no teste de aprovação.
- Ela estudou muito para não ser reprovada no exame de admissão.

Elle a beaucoup étudié pour ne pas échouer à l'examen d'entrée.