Translation of "Apagou" in French

0.008 sec.

Examples of using "Apagou" in a sentence and their french translations:

- A vela apagou-se.
- A vela se apagou.

- La chandelle s'est éteinte.
- La bougie s'est éteinte.

Ele apagou o fogo.

Il éteignit le feu.

O fogo se apagou.

Le feu s'éteignit.

Ele apagou a luz.

- Elle a éteint la lumière.
- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

Ela apagou a luz.

Elle éteignit la lumière.

Ela apagou as luzes.

Elle éteignit les lumières.

A vela apagou sozinha.

- La bougie s'est éteinte d'elle-même.
- La chandelle s'est éteinte d'elle-même.

Tom apagou as luzes.

Tom a éteint les lumières.

A chama se apagou.

La flamme s'éteignit.

Ninguém apagou esta frase.

Personne n'a supprimé cette phrase.

Quem apagou as luzes?

Qui a éteint la lumière ?

- A vela apagou-se sozinha.
- A vela apagou-se por si só.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

Ah, a luz se apagou.

Ah, la lumière s'est éteinte.

A luz apagou-se sozinha.

La lumière s'est éteinte d'elle-même.

- Com um derradeiro tremeluzir, a vela se apagou.
- Depois de uma última centelha, a vela apagou-se.

Après un dernier vacillement, la bougie s'est éteinte.

Ela apagou a luz antes de se deitar.

Elle a éteint la lumière avant de se coucher.

O quarto está muito frio. O fogo se apagou.

La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.

O fogo agitou por um momento, e então se apagou.

La flamme vacilla pendant un moment, puis mourut.

Minha vida, que era bela, transformou-se em algo triste. Apagou-se a luz da estrela no momento em que partiste.

Ma vie, qui était belle, s'est transformée en quelque chose de triste. La lumière de l'étoile s'est éteinte au moment où vous êtes partie.