Translation of "Vivia" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vivia" in a sentence and their english translations:

Eu vivia feliz.

I lived in happiness.

Tom vivia feliz.

Tom lived happily.

Vivia sozinho na floresta.

He lived alone in the forest.

Tom vivia numa fazenda.

Tom lived on a farm.

Tom vivia em Boston.

Tom lived in Boston.

Ela vivia uma vida infeliz.

She lived an unhappy life.

Ela vivia uma vida solitária.

She lived a lonely life.

Ela vivia em Tel Aviv.

She used to live in Tel Aviv.

Eu perguntei onde ela vivia.

I asked where she lived.

Ele perguntou a ela onde vivia.

He asked her where she lived.

Ninguém vivia na ilha nessa época.

No one lived on the island at that time.

Eu vivia com uma família americana.

I stayed with an American family.

Nessa altura, ninguém vivia na ilha.

At that time nobody lived on the island.

Naquele tempo, ninguém vivia na ilha.

No one lived on the island at that time.

Eu vivia em uma região montanhosa.

I used to live in a mountainous area.

Vivia numa sociedade que era clitóris-cêntrica

I lived in a society that was very clitoris-centric.

Ele vivia em uma cidade nas redondezas.

He lived in a town near by.

Há muitos anos, vivia lá um ancião.

Many, many years ago, there lived an old man.

É verdade que Tom vivia em Boston?

Is it true that Tom used to live in Boston?

- Vivia em Boston.
- Eu morava em Boston.

I used to live in Boston.

Era uma vez, vivia uma linda princesa.

Once upon a time, there lived a beautiful princess.

vivia um rei num velho castelo.

There lived a king in an old castle.

Que vivia na casa mais afastada da aldeia.

lived in the outskirts of the village.

Tom vivia em uma pequena vila de pescadores.

Tom lived in a small fishing village.

Ele vivia em Londres quando começou a guerra.

- He was living in London when the war broke out.
- He was living in London when the war began.

O Tom perguntou à Mary onde ela vivia.

Tom asked Mary where she lived.

O senhor Smith vivia em Tóquio há três anos.

Mr Smith lived in Kyoto three years ago.

Minha filha vivia tendo ataques de asma quando era criança.

My daughter often had asthma attacks when she was a child.

- Ele perguntou a ela onde vivia.
- Ele perguntou a ela onde morava.

He asked her where she lived.

- O Tom morava perto da Mary.
- O Tom vivia perto da Mary.

Tom used to live near Mary.

- É verdade que Tom morava em Boston?
- É verdade que Tom vivia em Boston?

- Is it true that Tom used to live in Boston?
- Is it true Tom used to live in Boston?

- Tom disse que não sabia onde Maria vivia.
- Tom disse que não sabia onde Maria morava.

- Tom said he didn't know where Mary lived.
- Tom said that he didn't know where Mary lived.
- Tom said that he doesn't know where Mary lives.

Vivia no deserto de Farã, e sua mãe lhe escolheu uma mulher da terra do Egito.

And he dwelt in the wilderness of Pharan, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.

Uma vez ele mentiu e disse a ela que uma criatura rara vivia no guarda-roupas dela.

He once lied and told her a rare creature lived in her closet.

No fim da sua vida, Hokusai vivia na miséria somente com sua filha, e trabalhou até sua morte.

At the end of his life, Hokusai lived in misery, alone with his daughter, and worked until his death.

Ele vivia no coração de todos, e todo aquele que o conhecesse era seu amigo: a quem comprendemos, amamos.

He lived in everyone's heart, and everyone who knew him was his friend; we love those we understand.

Este é o cachorro que perseguia o gato que seguia o camundongo que vivia na casa que o Jack construiu.

This is the dog that chased the cat that stalked the mouse that lived in the house that Jack built.

"Naquele tempo Troia ainda não se erguera / nem as torres de Pérgamo tampouco: / então vivia-se nos vales e baixadas."

"Nor yet proud Ilion nor her towers had stood; / in lowly vales sequestered they abode."

Na época em que Israel vivia naquela região, Rúben dormiu com Bala, a concubina de seu pai, e Israel ficou sabendo.

And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala the concubine of his father: which he was not ignorant of.

Era uma vez um pequeno príncipe que vivia em um planeta pouco maior que ele e que precisava de um amigo...

Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a friend…

O Tom vivia num mundo de sonho. Frequentemente, por assim dizer, apenas o seu corpo estava entre nós, enquanto a sua mente estava noutro sítio qualquer.

Tom lived in a dream world. Often, as it were, only his body was among us, while his mind was quite somewhere else.

Tom vivia em um mundo de sonho. Muitas vezes, era como se apenas seu corpo estivesse entre nós, enquanto seu espírito se encontrava em outro lugar completamente diferente.

Tom lived in a dream world. Often, as it were, only his body was among us, while his mind was quite somewhere else.