Translation of "Situada" in English

0.004 sec.

Examples of using "Situada" in a sentence and their english translations:

Onde está situada a catedral?

Where is the cathedral located?

Hokkaido está situada ao norte de Honshu.

Hokkaido is to the north of Honshu.

A padaria está situada próxima ao açougue.

The bakery is located next to the butcher shop.

Hokkaido está situada ao norte do Japão.

Hokkaido is in the northern part of Japan.

A igreja fica situada nas cercanias da cidade.

- The church sits on the outskirts of town.
- The church is situated on the edge of town.

A estação está situada entre as duas cidades.

The station is situated in between the two towns.

A cidade de Toronto está situada no Canadá.

The city of Toronto is in Canada.

A ilha está situada a cinco quilômetros da costa.

The island is situated five kilometers off the coast.

A cidade está situada a doze mil passos do mar.

The town is located twelve miles from the sea.

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

The town is situated 1,500 meters above sea level.

Situada numa elevação do terreno, a catedral pode ser vista desde longe.

Situated on hilly terrain, the cathedral can be seen from a long distance.

Aquela montanha está situada a 3000 metros acima do nível do mar.

The mountain is more than 3,000 meters above sea level.

Onde mora seu sogro? - Na casa que está situada junto da casa do meu cunhado.

"Where does your father in law live?" "In the house which stands beside my brother in law's house."

- A cidade de Toronto fica no Canadá.
- A cidade de Toronto está situada no Canadá.

The city of Toronto is in Canada.

Deal está situada ao sudeste da Inglaterra, distando cerca de cento e dez quilômetros de Londres.

Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.

- A ilha está situada a cinco quilômetros da costa.
- A ilha encontra-se a cinco quilômetros da costa.

The island is situated five kilometers off the coast.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!

Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!