Translation of "Cidades" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Cidades" in a sentence and their turkish translations:

As cidades.

Şehirler.

Eu gosto das cidades.

Şehirleri severim.

Tom detesta cidades barulhentas.

Tom gürültülü şehirleri sevmiyor.

A praga devastou cidades inteiras.

- Bela bütün şehri mahvetti.
- Veba bütün şehri mahvetti.

Quantas cidades existem no mundo?

Dünyada kaç tane şehir var?

Ao projetarmos as cidades do futuro...

Geleceğin şehirlerini tasarlarken...

Ele vos fez moradores de cidades

Seni şehir sakinleri yaptı

Há muitos crimes em cidades grandes.

Büyük şehirlerde çok miktarda suç var.

Muitas cidades foram destruídas por bombas.

Birçok şehir bombalar tarafından yok edildi.

Eu não gosto de cidades grandes.

Ben büyük şehirleri sevmem.

Não gosto de visitar cidades grandes.

Büyük şehirleri ziyaret etmekten hoşlanmam.

A ponte une as duas cidades.

- Köprü iki şehri birleştiriyor.
- Köprü iki şehri birbirine bağlıyor.

Qual é a maior das cidades brasileiras? - A maior das cidades brasileiras é São Paulo.

"Brezilya şehirleri arasında en büyük hangisi?" "Brezilya'da en büyük şehir Sao Paulo'dur."

Buracos de cobra subterrâneos e cidades abandonadas,

yerin altındaki yılan çukurlarına ve saklanacak bir sürü yer olan

O comércio levou ao desenvolvimento das cidades.

Ticaret şehirlerin gelişmesine neden oldu.

O ar é poluído nas grandes cidades.

Büyük şehirlerde hava kirlidir.

Metade da população mundial vive em cidades.

Dünya nüfusunun yarısı şehirlerde yaşıyor.

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Bu şehirlerin trafik kuralları aynıdır.

A estação fica entre essas duas cidades.

İstasyon o iki şehrin arasındadır.

É uma das maiores cidades do mundo.

Bu, dünyadaki en büyük şehirlerden biri.

Nossas cidades criam sérios problemas de poluição.

Şehirlerimiz ciddi kirlenme sorunları yaratıyor.

Boston é uma das minhas cidades favoritas.

Boston en sevdiğim şehirlerden biri.

Os maias abandonaram muitas das suas cidades.

Mayalar birçok kentlerini terk ettiler.

À medida que as cidades mundiais se expandem,

Dünyanın şehirleri genişledikçe...

Trabalhando com muitas cidades e empregadores neste período

Birçok şehir ve işverenle çalışıyor bu dönemde

A estação está situada entre as duas cidades.

İstasyon iki şehir arasında yer almaktadır.

Paris é uma das maiores cidades do mundo.

- Paris, dünyadaki en büyük kentlerden biridir.
- Paris dünyanın en büyük şehirlerinden biri.

Todas as cidades grandes têm problemas de trânsito.

Bütün büyük şehirlerin trafik sorunu var.

Londres é uma das maiores cidades do mundo.

Londra dünyandaki en büyük şehirlerden biridir.

As duas cidades estão separadas por um rio.

İki kasaba bir nehirle ayrılır.

É uma das cidades mais seguras do mundo.

O, dünyadaki en güvenli kentlerden biridir.

É uma das cidades mais verdes do mundo.

Dünyadaki en yeşil şehirlerden biri.

É uma das cidades mais bonitas do mundo.

O, dünyanın en güzel şehirlerinden biri.

É uma das cidades mais caras do mundo.

O, dünyanın en pahalı kentlerinden biri.

É uma das cidades mais poluídas do mundo.

O, dünyadaki en kirli şehirlerden biridir.

Tóquio é uma das maiores cidades do mundo.

Tokyo dünyanın en büyük kentlerinden biridir.

Há muitas cidades de grande porte neste país.

Bu ülkede birçok büyük şehir var.

Londres está entre as maiores cidades do mundo.

Londra, dünyanın en büyük şehirleri arasındadır.

ASSASSINARAM HOJE DAN MITRIONE Ocuparam cidades, assaltaram arsenais, bancos...

DAN MITRIONE BUGÜN ÖLDÜRÜLDÜ Kentleri işgal edip cephanelikleri, bankaları...

Por que as pessoas gostam de morar em cidades?

- İnsanlar neden şehirde yaşamayı seviyor?
- İnsanlar niye şehirlerde yaşamayı seviyor?

- Há belas cidades no Japão, como Quioto e Nara, por exemplo.
- No Japão se encontram cidades bonitas, como por exemplo, Kyoto e Nara.

Japonya'da Kyoto ve Nara gibi güzel şehirler vardır.

Los Angeles é uma das cidades que eu gostaria de visitar.

Los Angeles ziyaret etmek istediğim yerlerden biridir.

Paris é uma das cidades que eu visitei no ano passado.

Paris, geçen sene gezdiğim şehirlerden bir tanesi.

Siracusa é uma das maiores e mais belas cidades da Sicília.

Siraküza, Sicilya'nın en büyük ve en güzel şehirlerinden biridir.

Boston é apenas uma das cidades que visitei no ano passado.

Boston geçen yıl ziyaret ettiğim şehirlerden sadece biri.

- Ele tinha ouvido maravilhosas histórias sobre cidades de ouro com árvores de prata.
- Ele escutou histórias magníficas sobre cidades de ouro com árvores de prata.

O, gümüş ağaçları olan altın şehirler hakkında harika hikayeler duymuştu.

O que acontece quando as cidades crescem e os habitats selvagens encolhem?

Şehirler genişleyip vahşi yaşam alanları daralırsa ne olur?

Singapura é agora uma das cidades mundiais mais amigas da vida selvagem.

Singapur şu anda dünyanın vahşi yaşama en dost şehirlerinden biri.

Nas grandes cidades, por exemplo em Londres, há intenso nevoeiro com fumaça.

Büyük şehirlerde, örneğin Londra'da, ağır dumanlı sis var.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

Japonya güzel şehirlerle doludur. Örneğin, Kyoto ve Nara.

A maioria das cidades desse país se encontram nas planícies do litoral.

O ülkede birçok şehir kıyı düzlüğünde bulunurlar.

Depois de anoitecer, podemos avaliar como as cidades estão a dominar a Terra.

Hava kararınca şehirlerin nasıl baskın çıktığı açıkça görülebiliyor.

Através de paisagens selvagens e cidades fervilhantes, uma batalha épica está a ser travada.

Vahşi manzaraları ve kalabalık şehirlerinde epik bir savaş veriliyor.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Hava soğudukça... ...şehirlerimizi ziyaret eden yaratıklar iyice tuhaflaşır.

A taxa de homicídios no país ultrapassou a das cidades mais perigosas do mundo

Ayrıca ülkedeki cinayet oranı, dünyanın en tehlikeli şehirlerini bile geride bıraktı.

Não é possível você se perder em grandes cidades, pois há mapas por toda parte.

Büyük kentlerde kaybolmazsın, her yerde haritalar var!

Em cidades e estados por todo o país. E em um punhado de lugares, tem conseguido.

yeni ücretli hastalık izni yasalarını zorladılar. Ve bir avuç kadar yerde bunu başardılar.

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

Hayvanları, geceyle başa çıkmak için yeni yöntemler bulmaya itiyor. UYUMAYAN ŞEHİRLER

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

Şehirlerimizin her türden vahşi yaşama yuva olduğu bir gelecek. Sadece geceleri değil, aynı zamanda... ...gündüzleri de.

Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.