Translation of "Cidades" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Cidades" in a sentence and their hungarian translations:

As cidades.

Városok.

Ao projetarmos as cidades do futuro...

A jövő városainak tervezésekor

Eu não gosto de cidades grandes.

Nem szeretem a nagy városokat.

Muitas cidades foram destruídas por bombas.

Sok várost semmisítettek meg bombák.

Há muitas cidades grandes no Brasil.

Braziliában sok nagyváros van.

Não gosto de visitar cidades grandes.

Nem szeretek nagyvárosokba látogatni.

Qual é a maior das cidades brasileiras? - A maior das cidades brasileiras é São Paulo.

- Melyik a legnagyobb brazil város? - Brazília legnagyobb városa São Paulo.

Metade da população mundial vive em cidades.

A világ népességének fele városban él.

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Ezeknek a városoknak azonos a közlekedési szabályzatuk.

À medida que as cidades mundiais se expandem,

Ahogy nőnek a világvárosok,

As duas cidades estão separadas por um rio.

A két várost folyó választja el egymástól.

ASSASSINARAM HOJE DAN MITRIONE Ocuparam cidades, assaltaram arsenais, bancos...

DAN MITRIONÉT MA MEGGYILKOLTÁK Városokat vettek be, kifosztottak...

Boston é uma das cidades mais interessantes que já visitei.

Boston az egyik legérdekesebb város, ahol valaha is jártam.

Paris é uma das cidades que eu visitei no ano passado.

Tavaly többek közt Párizsba is elutaztam.

Singapura é agora uma das cidades mundiais mais amigas da vida selvagem.

Szingapúr ma a világ egyik leginkább állatbarát városa.

Depois de anoitecer, podemos avaliar como as cidades estão a dominar a Terra.

Sötétedés után látszik meg igazán, hogy terjeszkednek a városok.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Ahogy hűvösödik, a városokba látogató állatok még különösebben viselkednek.

Não é possível você se perder em grandes cidades, pois há mapas por toda parte.

Egy nagyvárosban nem lehet eltévedni, mert ott mindenütt található térkép.

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

Az állatok új éjszakai viselkedésformák kifejlesztésére kényszerülnek. ÉBER VÁROSOK

Onde as nossas cidades albergam todos os tipos de vida selvagem, não só à noite, mas também durante o dia.

Ahol majd városaink a vadvilág minden formájának életteret biztosítanak nem csak éjszaka, hanem napközben is?