Translation of "Sinta" in English

0.033 sec.

Examples of using "Sinta" in a sentence and their english translations:

Sinta isso.

Feel this.

- Não se sinta insultado.
- Não se sinta insultada.

Don't feel insulted.

- Sinta-se em casa.
- Por favor, sinta-se em casa.

Please make yourself at home here.

Sinta-se em casa!

- Make yourself at home.
- Make yourself at home!

Sinta-se completamente em casa!

Make yourself at home!

Ei, não se sinta mal.

Hey, don't feel bad.

- Fique à vontade.
- Sinta-se em casa.
- Por favor, sinta-se em casa.

Please make yourself at home.

- Eu espero que ninguém se sinta assim.
- Espero que ninguém se sinta assim.

- I hope nobody feels that way.
- I hope no one feels that way.
- I hope that nobody feels that way.
- I hope that no one feels that way.

- Quero que sinta inveja de mim.
- Eu quero que você sinta inveja de mim.

I want you to be jealous of me.

Sinta a batida do seu coração!

Feel your heart beat!

Sinto muito que se sinta assim.

- I'm sorry you feel that way.
- I'm sorry that you feel that way.

Sinta-se à vontade para ficar.

Feel free to stay.

Sinta-se livre para compartilhá-lo".

feel free to share it."

Sinta-se livre para conferir aqui

Feel free to check it out here

- Espero que você se sinta melhor logo.
- Eu espero que você se sinta melhor logo.

- I hope you feel better soon.
- I hope that you feel better soon.

- Eu espero que você se sinta melhor amanhã.
- Espero que você se sinta melhor amanhã.

- I hope you feel better tomorrow.
- I hope that you feel better tomorrow.

- Sinta-se em casa.
- Finja que a casa é sua.
- Por favor, sinta-se em casa.

- Make yourself at home.
- Please make yourself at home.
- Please make yourself at home here.

Quero que você se sinta em casa.

I hope you feel at home.

Por favor, sinta-se livre para participar.

Please feel free to join in.

Eu espero que ninguém se sinta assim.

- I hope nobody feels like that.
- I hope that nobody feels like that.
- I hope no one feels like that.
- I hope that no one feels like that.

Sinta-se livre para linkar para ele.

feel free and link to it.

E se sinta normal e bem e confiante.

and you feel normal and great and confident.

Sinta os bolsos da sua capa de chuva.

Feel for the pockets of your raincoat.

Não sinta pena dele, ele não merece isso.

Don't feel bad for him. He deserves it.

Espero que você não sinta falta de nada.

I hope you don't miss anything.

Sinta-se livre para dar uma olhada aqui.

Feel free to check it out here.

Sinta-se livre para dar uma olhada aqui

Feel free to check it out here,

- Eu não quero fazer com que ninguém se sinta infeliz.
- Não quero fazer com que ninguém se sinta infeliz.

I don't want to make anyone unhappy.

- Fique à vontade, por favor.
- Sinta-se à vontade.

Please make yourself comfortable.

Se quiser ir ou ficar, sinta-se à vontade.

You may go or stay at will.

Sinta-se livre para compartilhar sua URL abaixo também.

Feel free to share your URL below as well.

Como você quer que seu público se sinta, certo?

how you want your audience to feel, right.

Sinta-se livre para dar uma olhada nele aqui.

"feel free to check it out here,"

Sinta-se livre para votar nele, e é claro,

feel free to upload it and we'll, of course,

Sinta-se a vontade para tomar algo se sentir sede.

Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.

Sinta-se livre e compartilhe meu artigo se você gostar."

Feel free and share my article if you like it."

Eu sempre tento assegurar que todo mundo se sinta bem-vindo.

I always try to make sure that everyone feels welcome.

E se você gostar, sinta-se livra para linkar para nós.

and if you like us feel free and link to us.

Sinta-se livre de compartilhar ele na sua rede social favorita.

Feel free and share on your favorite social network.

Agora que você sabe a verdade, pode ser que se sinta melhor.

Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.

Sempre que você precisar de ajuda, sinta-se livre para me chamar.

Whenever you need help, feel free to call on me.

Sinta-se livre para dar uma olhada aqui, e se você gostar,

Feel free and check it out here and if you like it,

Nossa empresa precisa de alguém que se sinta à vontade com tecnologia de ponta.

Our company needs someone who is at home in advanced technology.

Por favor sinta-se em casa, e sirva-se de um pouco de café.

Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.

- Espero que você não perca nada.
- Espero que você não sinta falta de nada.

I hope you don't miss anything.

E se você gostar de nós, sinta-se livre e coloque um link para a gente.

And if you like us, feel free and link to us."

- Fique à vontade.
- Sinta-se em casa.
- Finja que a casa é sua.
- A casa é sua.

- Make yourself at home.
- Make yourself at home!

- Isso faz eu me sentir velho.
- Isso me faz sentir velho.
- Isso faz que eu me sinta velho.

It makes me feel old.

- Sinta-se à vontade para fazer qualquer pergunta.
- Por favor, não hesite em fazer qualquer tipo de questão.

Feel free to ask any questions.

- Eu não quero que você se sinta pressionado.
- Eu não quero que vos sintais pressionados.
- Não quero que vocês se sintam pressionadas.
- Eu não quero que o senhor se sinta pressionado.
- Não quero que a senhora se sinta pressionada.
- Eu não quero que os senhores se sintam pressionados.
- Não quero que te sintas pressionada.
- Não quero que as senhoras se sintam pressionadas.

I don't want you to feel pressured.

- Estou sempre com saudade de você.
- Sinto constantemente sua falta.
- Não se passa um minuto sem que eu lhe sinta a falta.

- I miss you all the time.
- I miss you constantly.

Como é possível que um ser com jóias tão sensíveis quanto os olhos, instrumentos musicais tão encantados quanto os ouvidos e tão fabuloso arabesco de nervos quanto o cérebro sinta que é algo menos que um deus?

How is it possible that a being with such sensitive jewels as the eyes, such enchanted musical instruments as the ears, and such fabulous arabesque of nerves as the brain can experience itself anything less than a god?