Translation of "Quadros" in English

0.005 sec.

Examples of using "Quadros" in a sentence and their english translations:

Quem pintou estes quadros?

Who painted these pictures?

Não toque nos quadros.

You must not touch the paintings.

Há muitos quadros na parede.

There are many paintings on the wall.

- Os quadros não são sempre negros.
- Os quadros-negros nem sempre são pretos.

Blackboards are not always black.

Havia vários quadros pendurados na parede.

The walls were hung with some pictures.

Estes quadros são de tamanhos diferentes.

These paintings are different sizes.

Ela decorou a parede com quadros.

She decorated the wall with pictures.

Tom doou três quadros ao museu.

Tom donated three paintings to the museum.

Estes quadros foram pintados por ele.

These pictures were painted by him.

Comprei alguns quadros para meu apartamento.

I bought some paintings for my apartment.

Eu não vi nenhum dos seus quadros.

I haven't seen any of his pictures.

Acho que esses quadros são muito originais.

I think that these paintings are very original.

Este é um dos quadros que eu criei

And this is one of the boards I created

A cultura não são os quadros que penduramos,

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

Fixei um prego na parede, para pendurar quadros.

I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.

O passatempo dele é pintar quadros de flores.

His hobby is painting pictures of flowers.

Eu me lembro de ter visto estes quadros.

I can recall seeing those pictures.

Eu queria comprar um dos quadros de Tom.

I wanted to buy one of Tom's paintings.

O Tom tem uns quantos quadros muito caros.

Tom owns several very valuable paintings.

O meu filho é um artista que pinta quadros.

My son is an artist who paints paintings.

Quem pintou esses quadros que estão sob a janela?

Who painted these pictures that are above the window?

Há muitas mensagens ocultas nos quadros de Leonardo da Vinci.

There are many hidden messages in Leonardo da Vinci's paintings.

Depois de sua morte, seus quadros foram pendurados no museu.

After his death, his paintings were hung in the museum.

- O comerciante compra muitas pinturas.
- O comerciante compra muitos quadros.

The merchant buys many pictures.

Na câmera que estou usando agora, tiro vídeos capturando 25 quadros por segundo

In the camera I am using now, I take videos by taking 25 frames per second

Esse filme deu a eles quadros individuais de Koko se movendo, como na patente.

That film gave them individual frames of Koko moving around, like in the patent.

Para cada 100 metros quadros de um novo prédio, deve haver um determinado número de vagas de estacionamento

For every 1000 square feet of new building, there has to be a set number of parking spots

No que diz respeito à literatura moderna, raramente é gratificante traduzi-la, embora possa ser fácil. Traduzir se parece muito com copiar quadros.

As far as modern writing is concerned, it is rarely rewarding to translate it, although it might be easy. Translation is very much like copying paintings.

Um pintor pinta seus quadros sobre tela. Mas os músicos pintam os seus sobre o silêncio. Nós fornecemos a música, e vocês fornecem o silêncio.

A painter paints his pictures on canvas. But musicians paint their pictures on silence. We provide the music, and you provide the silence.

No vasto pélago, a nadar, eis vão surgindo / aqui e além, alguns sobreviventes, / enquanto armas de heróis, quadros e alfaias / de Troia oscilam ao sabor das ondas.

Strewn here and there behold / arms, planks, lone swimmers in the surges grey, / and treasures snatched from Trojan homes away.

- De quantas fotos você precisa?
- De quantas fotografias tu precisas?
- De quantas fotos vós precisais?
- De quantas fotografias vocês precisam?
- De quantas fotos o senhor precisa?
- De quantos retratos a senhora precisa?
- De quantos quadros os senhores precisam?
- De quantas telas as senhoras precisam?

How many pictures do you need?

Pois enquanto a rainha ele aguardava / no belo templo, a examinar detidamente / todas aquelas maravilhas, admirando / a sorte da cidade, onde artesãos competem / entre si, cada qual a demonstrar / enorme habilidade em seu trabalho, / enquanto a obra fazem juntos progredir, / numa série de quadros ele vê / representadas cenas de combates / que em Troia se travaram, nessa guerra / que por todo o universo a fama já apregoara: / eis Agamêmnon, Príamo, eis Aquiles, / que em relação aos dois fora implacável.

For while, the queen awaiting, round he gazed, / and marvelled at he happy town, and scanned / the rival labours of each craftman's hand, / behold, Troy's battles on the walls appear, / the war, since noised through many a distant land, / there Priam and th' Atridae twain, and here / Achilles, fierce to both, still ruthless and severe.