Translation of "Toque" in English

0.007 sec.

Examples of using "Toque" in a sentence and their english translations:

Não toque.

Don't touch it.

Toque cinco!

High five!

- Não toque naquele livro.
- Não toque nesse livro.

Don't touch that book.

Não me toque!

- Don't touch me!
- Don't touch me.

Não toque isto.

Don't touch it.

Toque duas vezes.

Press the bell twice.

Toque o sino.

Ring the bell.

Nem me toque.

Don't even touch me.

- Não toque o meu violão.
- Não toque em meu violão.

Don't touch my guitar.

Não toque na grama.

Don't touch the grass.

Não toque nesse botão!

Don't touch that button!

Não toque a panela!

Don't touch the pot!

- Toque cinco!
- Toca aqui!

High five!

Não toque nos quadros.

You must not touch the paintings.

Não toque o vidro.

Don't touch the glass.

Não toque o botão.

Don't touch the button.

Não toque a ferida.

Don't touch the wound.

Jamais toque em mim.

Don't ever touch me.

Toque Chopin para mim.

Play Chopin for me.

- Não toque as flores.
- Não toquem as flores.
- Não toque nas flores!

Don't touch the flowers.

- Não encoste no doce.
- Não toque no doce.
- Não toque o doce.

Don't touch the candy.

Talvez eu toque porque não

maybe i play why not

Há um toque de recolher?

Is there a curfew?

Não toque nisso! Isso corta!

Don't touch that! It's sharp!

Não toque a minha filha!

Keep your hands off my daughter!

Não toque as minhas coisas!

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

Toque aqui! É muito macio.

Feel this. It's really soft.

Não toque nas minhas coisas.

- Don't touch my stuff.
- Don't touch my things.

Não toque neste botão azul.

Don't touch this blue button.

Quero que ele toque violão.

I want him to play the guitar.

Não toque a pintura fresca.

Don't touch the wet paint.

Não toque na minha bicicleta.

Don't touch my bike.

Não toque em minhas flores!

- Don't touch my flowers.
- Hands off my flowers!

Não toque no meu sanduíche!

Don't touch my sandwich!

Não toque em nada aqui.

Don't touch anything here.

Jamais toque em mim novamente.

Don't ever touch me again.

Não toque a minha bolsa.

Don't touch my bag.

- Não toque nas minhas coisas de novo.
- Nunca mais toque nas minhas coisas.

Don't ever touch my things again.

- Não toque nisto!
- Não toquem nisto!

Don't touch this!

Por favor, não toque em mim.

Please don't touch me.

Esta toalha é áspera ao toque.

This towel is rough to the touch.

Não toque as flores, por favor.

Please don't touch the flowers.

Maria tem o toque do padeiro.

Mary has the baker's touch.

Não toque na fruta, por favor!

Don't touch the fruit, please!

- Por favor, não toque neste assunto novamente.
- Por favor, não toque neste assunto outra vez.

Don't refer to this matter again, please.

Não o toque. Deixe-o como está.

Don't touch it. Leave it as it is.

Caso o alarme toque, ande; não corra.

In case the alarm rings, walk, don't run.

Não quero que ninguém toque meu violão.

I don't want anyone to play my guitar.

Não me toque, você vai me sujar!

Don't you touch me, you'd make me dirty!

Eu não quero que ele me toque.

I don't want him to touch me.

Não toque no que não é seu.

Don't touch what isn't yours.

Para o toque final, adicione ervas frescas.

For the finishing touch, add fresh herbs.

Não me toque e não fale comigo.

Don't touch me and don't talk to me.

"Tacet" é um jargão musical para "não toque".

"Tacit" is music lingo for don't play.

Não me toque com essas suas mãos ensaboadas.

Don't touch me with your soapy hands.

Ajuste a hora para que toque o despertador.

Adjust the setting of the alarm clock.

Toque em um animal para ouvir o som.

Tap an animal to hear the sound.

- Não toque em nada.
- Não toquem em nada.

Don't touch anything.

Eu quero que você toque violão para mim.

I want you to play the guitar for me.

- Não toque as flores.
- Não toquem as flores.

Don't touch the flowers.

Toque a campainha se a porta estiver fechada.

Ring the bell if the door is closed.

O adversário também dá outro toque à sua vocalização.

The rival adds a flourish to his call too.

Não toque no meu estêncil com o filme continua

Don't touch my stencil with the movie continues

IPhones têm telas sensíveis ao toque do tipo capacitivo.

iPhones have capacitive touchscreens.

O seu toque tem a doçura de um poema.

Your touch has the gentleness of a poem.

Enquanto ele falava, houve um toque forte à campainha.

As he spoke there was a sharp ring at the bell.

Tente encontrar algum silêncio em sua vida. (Toque de telefone)

Try to find some silence in your life. (Phone ringing)

Os sonhos são as pedras de toque de nosso caráter.

Dreams are the touchstones of our characters.

- Não toque a minha câmera.
- Não toquem a minha câmera.

Don't touch my camera.

- Criança, não toque no espelho!
- Menino, não encoste no espelho!

Kid, don't touch the mirror!

toque seus órgãos genitais, verifique se eles não farão sua voz

touch your genitals, be sure they won't make your voice

Não toque o console nem os acessórios conectados durante uma tempestade elétrica.

Do not touch the console or connected accessories during an electrical storm.

- Não me toques, sujar-me-ias!
- Não me toque, você me sujaria!

Don't you touch me, you'd make me dirty!