Translation of "Parou" in English

0.012 sec.

Examples of using "Parou" in a sentence and their english translations:

- O Tom parou.
- Tom parou.

Tom stopped.

- Ele parou.
- Ele o parou.

He stopped it.

- Parou de chover.
- A chuva parou.

- The rain stopped.
- The rain has stopped.

Quem parou?

Who stopped?

- Ele parou de fumar.
- Ele parou para fumar.

- He stopped to smoke.
- He stopped for a smoke.

Parou de chover.

- It has stopped raining.
- It's stopped raining.

O relógio parou.

- The clock has stopped.
- The clock stopped.

O trem parou.

- The train stopped.
- The car stopped.

O carro parou.

The car stopped.

Meu relógio parou.

- My watch has stopped.
- My clock has stopped.

O motor parou.

The motor stopped.

Parou de chover?

Has it stopped raining?

A chuva parou.

The rain stopped.

Parou de funcionar.

It has stopped working.

O barulho parou.

The noise stopped.

Parou de ventar.

The wind stopped.

A música parou.

The music stopped.

O pêndulo parou.

The clock stopped.

- Tom parou de comer.
- O Tom parou de comer.

Tom stopped eating.

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

Cathy stopped picking flowers.

- Nosso trem subitamente parou.
- Nosso trem parou de repente.
- De repente, o nosso trem parou.

Our train stopped suddenly.

- Por que é que você parou?
- Por que você parou?

Why did you stop?

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.

Cathy stopped picking flowers.

- Parou de chover agora mesmo.
- A chuva parou neste momento.

It just stopped raining.

- A cantora parou de cantar?
- O cantor parou de cantar?

Did the singer stop singing?

parou de nevar?

Has the snow stopped yet?

Ele parou de falar.

He stopped talking.

Ela parou de fumar.

- She stopped smoking.
- She gave up smoking.
- She quit smoking.

Finalmente o ônibus parou.

At last, the bus stopped.

O carro não parou.

The car didn't stop.

Ele parou para fumar.

- He stopped to smoke.
- He stopped for a smoke.

Ele parou de beber.

He cut down on drinking.

Ela parou de respirar.

She stopped breathing.

Ele parou de chorar.

He stopped crying.

O trem parou tranquilamente.

The train came to a smooth stop.

Ela parou para fumar.

She stopped to smoke.

Ele parou de rir.

He stopped laughing.

Tom parou de falar.

Tom stopped to talk.

Pai parou de beber.

- Father stopped drinking.
- My father quit drinking.

Ele parou de fumar.

He stopped smoking.

Tom parou de dançar.

Tom stopped dancing.

Tom parou de rir.

Tom stopped laughing.

Tom parou de ler.

Tom stopped reading.

Tom parou de gravar.

Tom stopped recording.

Tom parou de remar.

Tom stopped rowing.

Tom parou de correr.

- Tom stopped running.
- Tom quit running.

Tom parou de gritar.

Tom stopped screaming.

Tom parou de sorrir.

Tom stopped smiling.

Tom parou de digitar.

Tom stopped typing.

Tom parou de escrever.

Tom stopped writing.

Tom parou de cantar.

Tom stopped singing.

Ele parou o carro.

He stopped the car.

Finalmente, a chuva parou.

At last, the rain stopped.

Bill parou de fumar.

Bill stopped smoking.

Maria parou de fumar.

Mary has stopped smoking.

Tom parou de fumar.

Tom quit smoking.

Mennad parou de trabalhar.

Mennad started working.

- Tom finalmente parou de fumar.
- O Tom finalmente parou de fumar.

- Tom finally gave up smoking.
- Tom finally quit smoking.

- O meu pai parou de beber.
- Meu pai parou de beber.

- My father stopped drinking.
- My father quit drinking.

- Parou de nevar há uma hora.
- Parou de nevar faz uma hora.
- Parou de nevar tem uma hora.

It stopped snowing an hour ago.

- Nesse exato momento o ônibus parou.
- Exatamente naquele momento o ônibus parou.

- Just at that time, the bus stopped.
- Right at that instant, the bus stopped.

Nosso trem parou de repente.

Our train stopped suddenly.

O freio parou de funcionar.

The brake stopped working.

Então o motor parou repentinamente.

Then the motor suddenly died.

Ela parou de colher margaridas.

She stopped picking daisies.

Você parou no sinal vermelho?

- Did you stop at the red light?
- Did you stop at the red traffic light?

Ele parou de ler jornais.

He stopped reading newspapers.

A greve parou a cidade.

The strike brought the city to a halt.

Meu coração parou de bater.

My heart stopped beating.

O bebê parou de chorar.

The baby stopped crying.

O telefone parou de tocar.

The phone stopped ringing.

Meu pai parou de fumar.

- My father stopped smoking.
- Father gave up cigarettes.
- My father gave up smoking.

- Todos pararam.
- Todo mundo parou.

Everything stopped.