Translation of "Incomum" in English

0.005 sec.

Examples of using "Incomum" in a sentence and their english translations:

É incomum.

It's unusual.

Isso seria incomum.

That would be unusual.

Isto é incomum?

Is this uncommon?

Tom é incomum.

Tom is unusual.

- Eu ouvi um som incomum.
- Eu ouvi um barulho incomum.

- I heard an unusual sound.
- I heard an unusual noise.

Tom é bem incomum.

Tom is pretty unusual.

Não é nada incomum.

- It's not at all uncommon.
- It isn't at all uncommon.

Não é tão incomum.

It's not that unusual.

Isso é incomum, não é?

That's unusual, isn't it?

Esta é uma situação incomum.

This is an unusual situation.

Isto é uma política incomum.

This is an unusual policy.

Eu vi algo muito incomum.

I saw something very unusual.

- Isso é inabitual.
- Isso é incomum.

This is unusual.

Este é um pedido bastante incomum.

This is a rather unusual request.

Não é incomum o Tom se atrasar.

- It's not unusual for Tom to be late.
- It isn't unusual for Tom to be late.

Esse tempo frio é incomum em junho.

This cold weather isn't usual for June.

É incomum ao Tom chegar aqui tão cedo.

It's unusual for Tom to be here so early.

É muito incomum isso acontecer por essas áreas.

It's weird that that happens around here.

Hoje não é incomum para uma mulher viajar sozinha.

Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.

O estudo de Meyer e seus colegas foi incomum.

The study by Meyer and his colleagues was unusual.

Não é nada incomum. Na verdade, é muito comum.

- It's not at all uncommon. In fact, it's very common.
- It isn't at all uncommon. In fact, it's very common.

Ele é dotado com uma habilidade incomum em matemática.

He is endowed with unusual ability in mathematics.

O exame de admissão era de uma dificuldade incomum.

The entrance examination was of rare difficulty.

Uma tempestade de neve incomum arruinou nossa viagem escolar.

Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.

A segunda dica incomum que tenho para você é:

The second unorthodox tip I have for you,

Não há nada de incomum em lutas entre irmãs adolescentes.

There is nothing unusual about teenage sisters fighting.

Qual é a coisa mais incomum que você já comeu?

What's the most unusual thing you've ever eaten?

A terceira dica incomum que eu tenho para você é,

The third unorthodox tip I have for you is,

Criatividade é a habilidade de combinar elementos conhecidos de uma forma incomum.

Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way.

Eu estou indo para a sua festa e levando um presente incomum.

I'm coming to your party and bringing you an unusual present.

Seu gosto eclético era evidenciado pela decoração incomum por ela feita na sala.

Her eclectic taste was evident from the unusual decor of the room.

- Esta é uma situação inusitada.
- Esta é uma situação especial.
- Esta é uma situação incomum.

This is an unusual situation.

A tragédia foi tão incomum, tão completa e de tamanha importância pessoal para tantas pessoas que estamos sofrendo de uma pletora de suspeita, conjetura e hipótese.

The tragedy has been so uncommon, so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora of surmise, conjecture, and hypothesis.