Translation of "Ficaria" in English

0.016 sec.

Examples of using "Ficaria" in a sentence and their english translations:

- Eu ficaria honrado.
- Eu ficaria honrada.

I'd be honored.

- Eu ficaria muito grato.
- Eu ficaria muito agradecido.

I'd be really grateful.

Tom ficaria impressionado.

- Tom would've been impressed.
- Tom would have been impressed.

Ficaria muito caro.

It would be very expensive.

- Eu pensei que você ficaria feliz.
- Pensei que você ficaria feliz.
- Eu achei que você ficaria feliz.
- Achei que você ficaria feliz.

- I thought you'd be happy.
- I thought that you'd be happy.

Eu não ficaria surpreso.

I wouldn't be surprised.

Eu ficaria muito grato.

I'd be really grateful.

Tom ficaria muito desapontado.

Tom would be so disappointed.

Tom ficaria com raiva.

Tom would be mad.

Se eu pudesse, ficaria.

If I could stay, I would.

"eu ficaria muito feliz."

"it would make my day."

Eu realmente ficaria agradecido.

I would really appreciate it.

- Eu não ficaria surpreso se chovesse.
- Não ficaria surpreso se chovesse.

I wouldn't be surprised if it rained.

Tom ficaria orgulhoso de você.

- Tom would've been proud of you.
- Tom would have been proud of you.

- Eu achei que o Tom ficaria tímido.
- Achei que o Tom ficaria tímido.

- I thought Tom would be shy.
- I thought that Tom would be shy.

- Eu não achei que ficaria com medo.
- Não achei que ficaria com medo.

I didn't think I'd be scared.

Se eu fosse você, ficaria calado.

- If I were you, I would stay quiet.
- If I were you, I'd stay quiet.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

He would be glad to hear that.

Eu ficaria feliz em ajudá-lo.

I would be happy to help you.

Isso ficaria tão bonitinho em você!

This would look so cute on you!

Eu ficaria feliz se Tom conseguisse.

I'd be happy, if Tom succeeded.

Eu não pensei que ficaria assustada.

- I didn't think I would be scared.
- I didn't think I'd be scared.
- I didn't think that I'd be scared.

Eu não pensei que ficaria sozinha.

- I didn't think I would be lonely.
- I didn't think I'd be lonely.
- I didn't think that I'd be lonely.

Eu ficaria desapontado se isso acontecesse.

I'd be disappointed if that happens.

- Eu pensava que o Tom ficaria com medo.
- Pensava que o Tom ficaria com medo.

- I thought Tom would be afraid.
- I thought that Tom would be afraid.

- Eu ficaria em Boston se fosse você.
- Eu ficaria em Boston se eu fosse você.

I'd stay in Boston if I were you.

- Eu não sabia que o Tom ficaria nervoso.
- Não sabia que o Tom ficaria nervoso.

I didn't know Tom would be nervous.

- Eu não achava que eu ficaria tão cansado.
- Não achava que eu ficaria tão cansado.

I didn't think I'd be so tired.

- Eu ficaria feliz se eu fosse mais saudável.
- Ficaria feliz se eu fosse mais saudável.

I'd be happy if I were healthier.

- Ficaria muito feliz de aceitar o seu convite.
- Ficaria muito feliz de aceitar o teu convite.

I will be very happy to accept your invitation.

- Tom disse a Mary que ficaria com John.
- Tom contou a Mary que ficaria com John.

- Tom told Mary he'd stay with John.
- Tom told Mary that he'd stay with John.

Tom sabia que Maria ficaria com raiva.

Tom knew Mary would be angry.

Se eu fosse você, ficaria fora disso.

If I were you, I'd stay away from that.

Tom não ficaria feliz em te ver.

Tom won't be happy to see you.

Eu ficaria aqui com você se pudesse.

I would stay here with you if I could.

Se eu fosse um acionista, ficaria zangado.

If I were a shareholder, I'd be upset.

Ficaria agradecido se você ficasse até amanhã.

I would be thankful to you if you stayed until tomorrow.

O Tom ficaria relutante em fazer isso.

Tom would be reluctant to do that.

Eu ficaria muito interessado em fazer isso.

I'd be very interested in doing that.

Pelo menos faça isso, eu ficaria agradecido.

At least owe me that, I would appreciate that.

Você ficaria muito mais propenso a responder?

would you be much more likely to respond?

Eu ficaria tipo... Eu ganharia mais dinheiro

I would be like, I would make more money

- Eu não achava que o Tom ficaria com medo.
- Não achava que o Tom ficaria com medo.

- I didn't think Tom would be afraid.
- I didn't think that Tom would be afraid.

- Tom disse que ficaria feliz em fazer isso.
- O Tom disse que ficaria feliz em fazer isso.

- Tom said he'd be thrilled to do that.
- Tom said that he'd be thrilled to do that.

Ele disse que não ficaria sem um mapa.

He said it would not be without a map.

Eu ficaria muito satisfeito se você pudesse vir.

I should be very pleased if you could come.

Eu sabia que Tom ficaria de coração partido.

- I knew Tom would be heartbroken.
- I knew that Tom would be heartbroken.

Ela respondeu que ficaria feliz em poder vir.

She replied that she would be happy to come.

Ficaria muito grato pela sua aprovação deste pedido.

I would be grateful for your approval of this request.

Eu ficaria feliz se você fosse meu amigo.

If you were my friend, I would be happy.

Eu ficaria desapontado se o Tom fizesse isso.

I'd be disappointed if Tom did that.

Eu não achava que o Tom ficaria tímido.

I didn't think Tom would be shy.

Acha que Tom ficaria tentado a fazer isso?

Do you think Tom would be tempted to do that?

Ficaria surpreso se Tom te deixasse fazer isso.

I'd be surprised if Tom let you do that.

Tenho certeza de que Tom não ficaria empolgado.

I'm sure Tom wouldn't be thrilled.

Se te déssemos um videogame, você ficaria feliz?

If we gave you a video game, would you be happy?

Eu iria responder aquela pessoa e ficaria tipo:

I would go respond to that person and be like,

- Eu acho que o Tom ficaria relutante em fazer isso.
- Acho que o Tom ficaria relutante em fazer isso.

- I think Tom would be reluctant to do that.
- I think that Tom would be reluctant to do that.

- Eu não acho que você ficaria tentado a fazer isso.
- Eu não acho que você ficaria tentada a fazer isso.

- I didn't think you'd be tempted to do that.
- I didn't think that you'd be tempted to do that.

Se eu o contasse a verdade, ele ficaria bravo.

If I were to tell him the truth, he would be angry.

Ele me disse que ficaria esperando até eu voltar.

He told me that he would wait till I returned.

Nunca imaginei que ficaria feliz em ouvir sua voz.

I never thought I'd be happy to hear your voice.

Pensei que você ficaria contente ao ver o Tom.

I thought you'd be glad to see Tom.

Se eu pudesse, eu ficaria lendo o tempo inteiro.

If I could, I would read all the time.

Tom ficaria feliz em saber que você finalmente veio.

- Tom would be happy to know you've finally come.
- Tom would be happy to know that you've finally come.

Eu não ficaria feliz, mas eu não me mataria.

I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.

Eu ficaria com esse chapéu velho se fosse você.

I'd retain that old hat if I were you.

O Tom se perguntava quando o jantar ficaria pronto.

Tom wondered when dinner would be ready.

Eu ficaria feliz se você me chamasse de Tom.

I'd be happy if you'd call me Tom.

Tom disse que ficaria constrangido de fazer isso aqui.

- Tom said he'd be embarrassed to do that here.
- Tom said that he'd be embarrassed to do that here.

Mary achou que Tom ficaria feliz em vê-la.

Mary thought Tom would be glad to see her.

Eu ficaria muito feliz se o Tom fizesse isso.

I'd be very glad if Tom did that.

- Tom disse a Mary que ele ficaria no lugar de John.
- Tom disse a Mary que ficaria no lugar de John.

- Tom told Mary he'd stay at John's place.
- Tom told Mary that he'd stay at John's place.

- Eu sabia que você não teria medo.
- Eu sabia que você não ficaria com medo.
- Eu sabia que você não ficaria assustado.

- I knew you wouldn't be afraid.
- I knew that you wouldn't be afraid.

Eu ficaria grato se você me mandasse seu último catálogo.

I'd appreciate it if you sent me your latest catalog.

Quanto ficaria uma esfirra de carne e uma Coca gelada?

How much would a meat fritter and a cold Coca-Cola cost?

Este suco ficaria ainda melhor com dois cubinhos de gelo.

This juice would be even better with two ice cubes.

O Tom sabia que a Mary ficaria brava com ele.

Tom knew Mary was going to be mad at him.

Então eu ficaria agradecido se você pudesse compartilhar o conteúdo.

So I would appreciate it if you can share the content.

Eu acho que eu ficaria assustado quando olhasse para a cannabis.

I think I'd be a little aggravated when I looked at the cannabis plant.

Assim, ficaria longe do chão, onde há cobras, escorpiões e formigas.

and that's gonna take me off the ground where you get the snakes, the scorpions, the ants...

Eu ficaria feliz em falar com o Tom sobre esse problema.

I would be happy to speak to Tom about that matter.

É um plano que ele ficaria vigente enquanto ele está montando

It's a plan he wants while he's setting up

Você ficaria surpreso com o quão bem o Tom fala francês.

You'd be surprised how well Tom can speak French.

Acho que Tom disse que ficaria em Boston por três semanas.

- I think Tom said he'd be staying in Boston for three weeks.
- I think that Tom said he'd be staying in Boston for three weeks.

Tom sabia que ficaria com muita fome no final do dia.

Tom knew that he'd be very hungry by the end of the day.

Ficaria feliz em traduzir tudo isso, mas eu não sei holandês.

I'd be happy to translate all that, but I don't know Dutch.

Não acho que Tom ficaria com raiva se você fizesse isso.

- I don't think Tom would be angry if you did that.
- I don't think Tom would be mad if you did that.
- I don't think that Tom would be angry if you did that.

O Tom disse que achava que a Mary ficaria com medo.

- Tom said he thought Mary would be scared.
- Tom said that he thought Mary would be scared.

Mudei os meus planos. Mudar de casa agora ficaria muito caro.

I've changed my plans. It would be very expensive to move now.

Não ficaria com ela nem se fosse a única garota no mundo!

I wouldn't go out with her even if she were the only girl in the world!

Se por alguma razão ela vier ao Japão, Jane ficaria muito feliz.

If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.

- Sua mãe ficaria orgulhosa de você.
- Sua mãe teria orgulho de você.

Your mother would be proud of you.