Translation of "Extensão" in English

0.003 sec.

Examples of using "Extensão" in a sentence and their english translations:

- Qual é a extensão do arquivo?
- Qual é a extensão do ficheiro?

- What is the file extension?
- What's the file extension?

É nesta extensão de 15 km

This 15-kilometer stretch

Eu preciso de uma extensão elétrica.

I need an extension cord.

Ou qualquer que seja a extensão

or whatever the extension may be,

O lago tem quatro milhas de extensão.

The lake is four miles across.

A extensão deste ficheiro não é conhecida.

Unrecognized file extension.

Isto é uma extensão da minha habilidade.

This is the extent of my ability.

O rio tem 300 quilômetros de extensão.

The river is 300 kilometers in length.

A nova ponte terá 1,5 km de extensão.

The new bridge will be as long as 1.5 km.

Qual é a extensão da ponte Golden Gate?

How long is the Golden Gate Bridge?

O Keywords Everywhere é uma extensão gratuita do Chrome que,

Keywords Everywhere is a free Chrome extension in which

Nós repartiremos a enorme extensão de terra da família igualmente entre os nossos filhos.

- We will separate our home's large land equally for our children.
- We will divide the large area of family land equally between our children.

Não é a extensão da vida (o que importa), mas a profundeza da vida.

It is not length of life, but depth of life.

Nós podemos pedir para você uma extensão de dois meses para a data de pagamento ?

May we therefore ask you for a two months' extension of credit?

César conectou o cabo de extensão em seu computador para poder bater papo da cama.

Caesar connected the extension cord to his computer so he could chat in bed.

O falecido Freddie Mercury, ex-vocalista da banda Queen, possuía uma extensão vocal de quatro oitavas.

The late Freddie Mercury, former lead singer of Queen, had a vocal range of four octaves.

Tom pediu ao seu amigo, que é desenhista, que elaborasse alguns planos para a sua extensão.

Tom asked his friend, who is a draughtsman, to draw up some plans for his extension.

Da animação nos primeiros video games ou em sua extensão lógica na captura de movimento, onde

of the animation in early video games or in its logical extension in motion capture, where

- Qual é o comprimento da Ponte do Arco-íris?
- Qual é a extensão da Ponte do Arco-íris?

How long is the Rainbow Bridge?

Sobe, entrementes, / Eneias a um penhasco e fica olhando / toda a extensão do mar em derredor, / buscando em qualquer parte divisar / sinal de Anteu, batido pelo vento, / ou das birremes frígias, ou de Cápis, / de alguma nau que ostente o escudo de Caíco.

While up the crag AEneas climbs, to gain / full prospect far and wide, and scan the distant main. / If aught of Phrygian biremes he discern / Antheus or Capys, tost upon the seas, / or arms of brave Caicus high astern.

O Filby ficou pensativo. «Claramente,» prosseguiu o Viajante do Tempo, «qualquer corpo real deve ter extensão em quatro direções: deve ter Comprimento, Amplitude, Espessura e—Duração. Mas através de uma enfermidade natural da carne, que explicarei a vocês num instante, inclinamo-nos a ignorar este facto. Há realmente quatro dimensões, três a que chamamos os três planos do Espaço, e uma quarta, o Tempo. Há, no entanto, uma tendência a fazer uma distinção irreal entre as três primeiras dimensões e a última, porque acontece que a nossa consciência se move intermitentemente numa direcção ao longo da última, do princípio ao fim das nossas vidas.»

Filby became pensive. “Clearly,” the Time Traveller proceeded, “any real body must have extension in four directions: it must have Length, Breadth, Thickness, and—Duration. But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact. There are really four dimensions, three which we call the three planes of Space, and a fourth, Time. There is, however, a tendency to draw an unreal distinction between the former three dimensions and the latter, because it happens that our consciousness moves intermittently in one direction along the latter from the beginning to the end of our lives.”