Translation of "Disser" in English

0.006 sec.

Examples of using "Disser" in a sentence and their english translations:

Se eu disser "movimento bípede",

If I tell you "bipedal motion",

E se ela disser não?

What if she says no?

Farei o que você disser.

I'll do what you say.

E se eu disser "não"?

What if I say "no"?

- Farei o que o Tom disser.
- Eu farei o que o Tom disser.

I'll do what Tom says.

- Apenas faça tudo que o Tom disser.
- Apenas façam tudo que o Tom disser.

Just do everything Tom tells you to do.

Você fará o que eu disser.

You'll do whatever I say.

E se Tom disser que sim?

What if Tom says yes?

Farei o que o Tom disser.

I'll do what Tom says.

Mas e se eu te disser

But what if I told you

Qualquer coisa que ele disser é verdade.

Whatever he says is true.

Faça como ele lhe disser para fazer.

Do it the way he tells you to.

Se você disser que era cinco mil,

if you are saying it was five grand,

Se você disser não, então eu falo:

If you say no, then I'm like,

Só farei isso se me disser a verdade.

I'll do it only if you tell me the truth.

Eu faço tudo o que você me disser.

I'll do everything you tell me to do.

Você deve fazer o que o Tom disser.

You must do what Tom tells you to do.

Se ela disser não, melhor sair de cena.

If they don't better get out of there.

Se ninguém disser nada, é que tudo está bem.

If no one says anything it means everything is fine.

Eu não direi a ninguém se você não disser.

I won't tell anyone if you won't.

Você deve fazer o que o Tom te disser.

- You have to do whatever Tom tells you.
- You must do whatever Tom tells you.

Tom não vai escutar nada do que você disser.

Tom won't listen to anything you say.

O Tom não vai escutar nada que eu disser.

Tom won't listen to anything I say.

Nada que você disser será capaz de mudar isso.

Nothing you can say will change that.

- Se você não disser nada, ninguém vai lhe pedir que o repita.
- Se você não disser nada, não terá de repeti-lo.

If you don't say anything, you won't be called on to repeat it.

Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará.

- If I tell him the truth, she will never forgive me.
- If I tell her the truth, she will never forgive me.

Eu vou fazer tudo o que o senhor me disser.

I'll do everything you tell me to do.

Se você disser sim eu mostro uma mensagem diferente, certo?

If you say yes, I show you a different message, right?

- E se eu disser "não"?
- E daí se eu digo "não"?

What if I say "no"?

Da próxima vez que eu disser para você fazer algo, faça.

The next time I tell you to do something, do it.

Se você disser isso à sua mãe, ela vai te matar!

If you say that to your mother, she'll kill you!

Se você me disser o seu nome, posso lhe dizer o meu.

If you tell me your name, I can tell you mine.

- Eu farei o que você me disser.
- Farei o que me disseres.

I will do what you tell me.

- Tudo o que disseres poderá ser usado contra ti.
- Tudo o que disser poderá vir a ser usado contra si.
- Tudo o que disser será usado contra si.

Anything you say may be used against you.

Ela não vai ceder nem um pouco, não importa o que ninguém disser.

She will not budge an inch no matter what anyone says.

Quem disser que é mais feliz do que eu sou agora estará mentindo.

Whoever claims to be happier than I am now lies.

Se você disser que não tem reclamação nenhuma, eu digo que é mentira.

If you say you don't have any complaints, I call bullshit.

- Eu farei o que o senhor me disser.
- Farei o que a senhora me disser.
- Farei o que os senhores me disserem.
- Eu farei o que as senhoras me disserem.

I will do what you tell me.

Se você disser o suficiente e alto o suficiente, as pessoas acreditarão nessa mentira

If you say long enough and loud enough, people will believe this lie

Não importa o que o Tom disser, eu vou fazer do meu próprio jeito.

No matter what Tom says, I'll do that my own way.

Eu te aconselho a fazer tudo o que o Tom te disser para fazer.

I advise you to do whatever Tom tells you to do.

Se você disser à pessoa que acha que é o caso, ela não será aceita

if you tell the person you think is the case, it will not be accepted

- Quanto menos for dito, melhor.
- Quanto menos se disser, melhor.
- Quanto menos se falar, melhor.

The less said, the better.

Se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser.

If you tell people what they want to hear, they'll do what you want.

"O que um vírus pode fazer conosco?" Se alguém disser, assista a este vídeo até o fim.

"What can a virus do to us?" If anyone says, watch this video to the end.

Se eu disser à minha mãe, ela vai se preocupar, então eu acho que não vou dizer-lhe.

If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.

As pessoas vão aceitar muito melhor sua ideia se você as disser que Benjamin Franklin já falou ela antes.

People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.

Depois lhe trouxeram comida, mas o homem disse: "Não comerei enquanto não disser o que tenho a dizer". E Labão respondeu: "Então fala".

And bread was set before him. But he said: I will not eat, till I tell my message. He answered him: Speak.

Sua credibilidade anda tão baixa, que se ele disser que algo é verde, a possibilidade de que isso não seja verde é quase uma certeza.

His credibility is so low that, if he says something is green, the chance that it is not is almost a certainty.

- Eu só irei com você se me disser para onde estaremos indo.
- Eu não vou com você, a menos que me diga para onde vamos.

I won't go with you unless you tell me where we're going.

Respondeu Moisés: Mas os israelitas não vão acreditar em mim, nem vão dar atenção ao que disser; e vão dizer que o Senhor não me apareceu.

Moses answered, and said: They will not believe me, nor hear my voice, but they will say: The Lord hath not appeared to thee.

- As pessoas vão rir de você se disser isso.
- As pessoas vão rir de você caso diga isso.
- As pessoas vão rir de você caso digas isso.

People will laugh at you if you say so.

Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

E quando também o Egito começou a sofrer com a fome, o povo se pôs a clamar por comida ao faraó, e este respondia à população: Ide a José e fazei o que ele vos disser.

And when there also they began to be famished, the people cried to Pharaoh, for food. And he said to them: Go to Joseph, and do all that he shall say to you.

Concede que a jovem a quem eu disser: Por favor, inclina o teu cântaro e dá-me de beber, e ela me responder: "Bebe; também darei água aos teus camelos", seja essa a que escolheste para teu servo Isaac. Saberei assim que mostraste benevolência para com meu senhor.

Now, therefore, the maid to whom I shall say: Let down thy pitcher that I may drink: and she shall answer, Drink, and I will give thy camels drink also: let it be the same whom thou hast provided for thy servant Isaac: and by this, I shall understand that thou hast shewn kindness to my master.

Então se você perguntar aos seus amigos se eles gostaram da comida que você preparou e eles responderem "not terrible", em inglês, isso significaria que a comida não estava ruim, mas se um amigo francês disser que isso foi "pas terrible", então você sabe que será bem melhor você melhorar suas habilidades culinárias.

So if you ask a friend if they liked the food you prepared for them, and they say it’s “not terrible,” in English, that would mean it’s not so bad. But if a French friend says that it was pas terrible, then you know you better improve your cooking skills.

Se o escravo disser: "Eu quero bem ao meu senhor, à minha mulher e aos meus filhos, e não quero ser alforriado", então o dono o levará diante de Deus e, encostando-o no batente ou no umbral da porta, perfurará a orelha do escravo com uma sovela, e ele o servirá para sempre.

And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free: His master shall bring him to the gods, and he shall be set to the door and the posts, and he shall bore his ear through with an awl: and he shall be his servant for ever.

O pelo do peito do pé do padrasto do pedreiro do padre Pedro é preto. Quem disser que o pelo do peito do pé do padrasto do pedreiro do padre Pedro não é preto, tem o pelo do peito do pé mais preto do que o pelo preto do peito do pé do padrasto do pedreiro do padre Pedro.

The hair on the instep of the foot of the stepfather of Father Pedro's mason is black. Whoever says the hair of the inset of the foot of the stepfather of Father Pedro's mason isn't black has blacker hair on the instep of the foot than the black hair of the instep of the foot of the stepfather of Father Pedro's mason.

- Se ela não agradar ao seu senhor que a escolheu, ele deverá permitir que ela seja resgatada. Não poderá vendê-la a estrangeiros, pois isso seria deslealdade para com ela.
- Se um homem a comprar e disser que quer se casar com ela, mas depois não gostar dela, ele terá de vendê-la novamente ao pai dela. Não poderá vendê-la a estrangeiros, pois ele não agiu direito com ela.

If she displease the eyes of her master to whom she was delivered, he shall let her go: but he shall have no power to sell her to a foreign nation, if he despise her.

Ao chegar hoje à fonte, eu orei: Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, peço-te que eu seja bem sucedido na missão de que fui incumbido. Aqui estou de pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: Por favor, dá-me de beber um pouco do teu cântaro, e ela me responder: "Bebe. Também darei água aos teus camelos", seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu amo.

And I came today to the well of water, and said: O Lord God of my master, Abraham, if thou hast prospered my way, wherein I now walk, behold, I stand by the well of water, and the virgin, that shall come out to draw water, who shall hear me say: Give me a little water to drink of thy pitcher: and shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.