Translation of "Farei" in English

0.013 sec.

Examples of using "Farei" in a sentence and their english translations:

Farei algo.

I'll do something.

Farei isto.

I'll do that.

Farei melhor.

I'll do better.

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

I will do it myself.

- Farei isso agora mesmo.
- Farei isso imediatamente.

I'm going to do that right away.

- Farei isto amanhã.
- Farei esta tarefa amanhã.
- Sobre esta tarefa, farei-a amanhã.

I'll do the work tomorrow.

Eu farei chá.

- I will make some tea.
- I'll make some tea.

Eu farei isso.

- I am going to do it.
- I'll do it.
- I'll do that.
- I'm going to do that.
- I'm going to do it.
- I'll do this.
- I'll make it.
- I will do it.

Farei uma tentativa.

- I will give it a try.
- I'll give it a try.

Farei de graça.

I'll do it for free.

Farei isto amanhã.

I will do that tomorrow.

Farei mais tarde.

I'll do it later.

Não farei nada.

I won't do anything.

Farei isto imediatamente.

I'll get to it right away.

Farei como dizes.

I will do as you say.

Não farei isso.

I won't do it.

- Conforme resolveres, assim farei.
- Conforme você resolver, assim farei.

As you decide, I'll do it.

- Farei isso se puder.
- Eu farei isso se puder.

I'll do that if I can.

- Farei de tudo para ajudar.
- Farei tudo para ajudar.
- Eu farei de tudo para ajudar.

- I'll do anything to help.
- I will do everything I can to help.

- Farei o que vocês quiserem.
- Farei o que você quiser.
- Eu farei o que vocês quiserem.
- Eu farei o que você quiser.

I'll do whatever you want.

- Farei de tudo para ajudar.
- Eu farei qualquer coisa para ajudar.
- Farei qualquer coisa para ajudar.

I'll do anything to help.

- Farei todo o possível.
- Eu farei tudo o que puder.

I'll do all I can.

- Eu te farei uns sanduíches!
- Eu lhe farei uns sanduíches!

I'll make you sandwiches!

Farei o meu melhor.

- I'll do my best.
- I'll do the best I can.
- I'll give it my best shot.

Farei como você quiser.

I'll do as you want.

Farei o que puder.

I'll do what I can.

Amanhã farei um piquenique.

I'm going on a picnic tomorrow.

Eu te farei feliz.

- I'll make you happy.
- I will make you happy.

Não farei parte disso.

I won't be a party to this.

Farei isso pelo Tom.

I'm doing this for Tom.

Farei isso agora mesmo.

I'll do that right now.

Farei Tom fazê-lo.

I'll make Tom do it.

Eu farei o resto.

I'll do the rest.

Farei o que quiser.

I will do whatever you wish.

Farei que ele vá.

I will make him go.

Farei todo meu possível.

I'll do everything I can.

Farei tudo por ele.

I will do anything for him.

Farei o trabalho amanhã.

I'll do the work tomorrow.

Eu farei um eletrocardiograma.

I am going to undergo an electrocardiography.

Nunca mais farei isso.

- I'm not going to do it again.
- I'm not going to do that again.
- I won't do this again.
- I'll not do that again.

Eu o farei amanhã.

I will do it tomorrow.

Farei isso mais tarde.

I'll do it later on.

- Farei qualquer coisa que você pedir.
- Farei qualquer coisa que pedirem.

- I will do whatever you ask.
- I'll do anything you ask.
- I'll do anything that you ask.

- Eu farei isto com grande prazer.
- Isso eu farei com alegria.

I will do it gladly.

- Eu farei o que for preciso.
- Farei o que for preciso.

I'll do whatever it takes.

- Eu farei qualquer coisa por ele.
- Farei qualquer coisa por ele.

I will do anything for him.

- Farei isso por você, Tom.
- Eu farei isso por você, Tom.

I'll do that for you, Tom.

- Farei isso quando tiver tempo.
- Eu farei isso quando tiver tempo.

I'll do that when I have time.

- Desta vez farei do meu jeito.
- Desta vez farei do meu modo.

I'm going to get my own way this time.

- Farei você se arrepender por isso.
- Farei vocês se arrependerem por isso.

I will make you regret it.

Farei suas compras, limparei a casa e farei o jantar para você.

I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.

- Eu a farei vir aqui.
- Eu farei com que ela venha aqui.

I'll have her come here.

- Eu farei o que você me disser.
- Farei o que me disseres.

I will do what you tell me.

- Farei tudo ao meu alcance.
- Farei o que estiver ao meu alcance.

I'll do everything in my power.

Farei de você um homem.

I will make a man of you.

Eu a farei vir aqui.

- She shall come here.
- I'll have her come here.
- I'll get her to come here.

Sabe o que farei? Nada.

Do you know what I'm going to do? Nothing.

De modo algum farei isso.

There's no way I'm going to do that.

Farei tudo o que puder.

I'll do everything that I can.

Farei qualquer coisa que pedir.

- I will do anything that you ask.
- I'll do whatever you ask.

Eu nunca mais farei isso.

- I'll never do that again.
- I won't ever do that again.

Farei o que você quiser!

I'll do anything that you want!

Não sei o que farei.

- I do not know what I will do.
- I don't know what I'll do.

Eu farei isso, sem falta.

I'll do that without fail.

Farei qualquer coisa por vocês.

I will do anything for you.

Farei qualquer coisa por você.

I'll do anything for you.

Farei isso por conta própria.

I will do it myself.

Farei com que todos saibam.

I'll let everybody know.

Farei mais do que isso.

I'll do more than that.

Farei o que você disser.

I'll do what you say.

Farei o que eu quiser.

I'll do what I want.

- Eu farei.
- Eu vou fazer.

- I am going to do it.
- I'm going to do it.

Eu farei tudo por você.

I'll do everything for you.

O que farei com você?

What am I going to do with you?

Farei quando chegar meu turno.

I'll do it when my turn comes.

Farei o dever de casa.

- I will do the homework.
- I will be doing my homework.

Eu farei isso pelo Tom.

I'll do that for Tom.

Farei qualquer coisa que puder.

- I'll do anything that I can.
- I'll do anything I can.

- Farei o que o Tom disser.
- Eu farei o que o Tom disser.

I'll do what Tom says.

- Farei o que vocês me disserem.
- Eu farei o que vós me disserdes.

I will do what you tell me.