Translation of "Curtos" in English

0.006 sec.

Examples of using "Curtos" in a sentence and their english translations:

"Ah, curtos, objetivos".

oh, short, to the point,

Vídeos super curtos.

Short, super short videos.

Eu tenho braços curtos.

I have short arms.

Gosto de escrever parágrafos curtos.

I like to write short paragraphs.

Eu gosto de poemas curtos.

I like short poems.

E eles eram artigos curtos.

And there were short articles.

- E comprar domínios? Domínios super curtos

- What about buying domains? Like super short,

No inverno os dias são mais curtos.

In the winter, days are shorter.

Os dias são mais curtos no inverno.

Days are shorter in winter.

Quaisquer vídeos curtos com dois, três minutos

Any short videos like two, three minutes

Então, se certifique de não criar vídeos curtos.

So make sure you're not creating short videos.

Domínios curtos com palavras-chave são ainda melhores,

short domains with keywords are even better,

Os dias pouco a pouco estão ficando mais curtos.

The days are gradually shortening.

De vez em quando, se você criar vídeos curtos

Every once in awhile if you can create a short videos

Porque você tem que manter os vídeos muito curtos,

Because you have to keep the clips very short,

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.

With the coming of winter, days are getting shorter.

Após o solstício de verão, os dias começam lentamente a ficar mais curtos.

After the summer solstice, the days gradually begin to get shorter.

A próxima coisa que eu faço é: Eu sempre uso parágrafos que são curtos.

The next thing that I do is I always use paragraphs that are short.

As vacas são grandes e seus chifres, longos; os carneiros são pequenos e seus chifres, curtos.

Cows are large and their horns are long; sheep are small and their horns are short.

À minha mão se agarra o pequenino Ascânio, / que precisa amiudar os curtos passos / para cobrir os meus; atrás vem minha esposa.

His little hand in mine, / Iulus totters at his father's side; / behind me comes Creusa.