Translation of "Cansados" in English

0.007 sec.

Examples of using "Cansados" in a sentence and their english translations:

- Estamos cansados.
- Nós estamos cansados.

We're tired.

Parecem cansados.

They look like they're tired.

Todos estão cansados.

- Everyone is tired.
- Everybody's tired.

Eles estão cansados.

They're tired.

Estávamos muito cansados.

We were very tired.

Nós estávamos cansados.

We were tired.

Estamos cansados disto.

We're tired of this.

- Estamos cansados de esperar.
- Nós estamos cansados de esperar.

- We're tired of waiting.
- We were tired of waiting.

- Eles estão cansados, não estão?
- Eles estão cansados, não é?

They are exhausted, aren't they?

Meus olhos estão cansados.

I have eyestrain.

Eles não estão cansados.

They are not tired.

Todos nós estávamos cansados.

We were all tired.

Meus olhos estavam cansados.

My eyes were tired.

Todos parecem estar cansados.

Everyone looks tired.

Os dois estavam cansados.

They were both tired.

Estamos cansados ​​de dizer isso

we are tired of saying these

Estamos cansados e com sede.

We're tired and thirsty.

Vocês estão cansados de viver?

Are you tired of living?

Tom e Maria estão cansados.

Tom and Mary are tired.

Estamos cansados de suas mentiras.

We're sick of your lies.

Muitos de nós estavam cansados.

Many of us were tired.

Eles estavam cansados, mas felizes.

They were tired, but happy.

Vocês estão cansados, não é verdade?

- You are tired, aren't you?
- You're tired, aren't you?

- Eles estavam cansados.
- Elas estavam cansadas.

They were tired.

Os ciclistas estavam cansados, mas felizes.

The cyclists were tired, but happy.

Ontem fizemos muita coisa, hoje estamos cansados.

Yesterday we did many things. Today we're tired.

- Todo mundo está cansado.
- Todos estão cansados.

Everybody's tired.

- Todos estavam cansados.
- Todo mundo estava cansado.

Everybody was tired.

Tom e Maria estavam cansados de esperar.

Tom and Mary were tired of waiting.

Tom e Maria estavam cansados, mas felizes.

Tom and Mary were tired, but happy.

Seus amigos no trabalho estavam cansados ​​de parentes

his friends at work were tired of relatives

Ficamos bastante cansados após a apresentação da peça.

We were quite tired after putting on the play.

Eles estavam muito cansados para escalar a montanha.

They were too tired to climb a mountain.

Estavam tão cansados que não subiram a montanha.

They were too tired to climb a mountain.

Eles estavam cansados demais para escalar uma montanha.

They were too tired to climb a mountain.

Os jogadores de futebol estavam cansados, mas felizes.

The football players were tired, but happy.

Depois de horas de trabalho, estávamos todos cansados.

After hours of work, we were all worn out.

Os homens estão geralmente cansados quando voltam do trabalho.

The men are generally tired when they come back from work.

- Estou com a vista cansada.
- Meus olhos estão cansados.

My eyes are tired.

Houve uma maratona hoje na escola e estávamos muito cansados.

There was a marathon at school today and we were very tired.

- Eles disseram que estavam cansados.
- Elas disseram que estavam cansadas.

- They said they're tired.
- They said that they're tired.

- Aposto que vocês vão me dizer que estão cansados demais para ajudar.
- Aposto que ireis me dizer que estais cansados demais para ajudar.

I bet you're going to tell me you're too tired to help.

Eles estavam muito cansados depois de terem trabalhado o dia todo.

They were pretty tired after having worked all day.

- O Tom e a Mary disseram que não estavam nem um pouco cansados.
- O Tom e a Mary disseram que não estavam cansados. Nem um pouco.

Tom and Mary said they aren't the least bit tired.

- Toda a gente está cansada.
- Todo mundo está cansado.
- Todos estão cansados.

Everyone is tired.

- Você está cansado?
- Vocês estão cansados?
- Você está cansada?
- Vocês estão cansadas?

- Are you tired?
- Do you feel tired?

- Eu acho que todos estão cansados.
- Eu acho que todo mundo está cansado.

I think everybody's tired.

O Tom e a Mary disseram que não estavam nem um pouco cansados.

- Tom and Mary said they're not the least bit tired.
- Tom and Mary said they aren't the least bit tired.

- Você não está cansado, está?
- Vocês não estão cansados, estão?
- Você não está cansada, está?

- You're not tired, are you?
- You aren't tired, are you?

Seus homens estavam cansados ​​e longe de casa, e já era tarde na temporada de campanha.

His men were weary and far from home, and it was already late in the campaigning season.

- Você está cansado, não é?
- Você está cansado, não está?
- Vocês estão cansados, não é verdade?

- You are tired, aren't you?
- You're tired, aren't you?

- Você está cansado agora?
- Você está cansada agora?
- Vocês estão cansados agora?
- Vocês estão cansadas agora?

Are you tired now?

A pizza estava fria, oleosa e mole, mas tinha um gosto paradisíaco para os viajantes cansados.

The pizza was cold, greasy, and limp, but tasted like heaven to the tired travelers.

Cansados, para lá nos dirigimos; / deitamos âncora e, na praia as naus deixando / firmes, entramos na pequena vila.

Tired out we seek the little town, and run / the sterns ashore and anchor in the bay.

Nós estávamos planejando ir ao cinema ontem a noite, mas todos estavam cansados, então acabamos assistindo um filme em casa.

We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.

- Você está cansada de viver?
- Você está cansado de viver?
- Vocês estão cansados de viver?
- Vocês estão cansadas de viver?

Are you tired of living?

- Você parece estar muito cansado.
- Você parece estar muito cansada.
- Você parecem estar muito cansados.
- Você parecem estar muito cansadas.

You seem very tired.

- Você está com sono ou cansado?
- Tu estás com sono ou cansada?
- Vocês estão com sono ou cansados?
- Vós estais com sono ou cansadas?
- O senhor está com sono ou cansado?
- A senhora está com sono ou cansada?
- Os senhores estão com sono ou cansados?
- As senhoras estão com sono ou cansadas?

Are you sleepy or tired?

"E todo trêmulo prossegue ele contando / o que o seu falso peito vai ditando: / 'Da prolongada guerra já cansados, / os gregos muitas vezes desejaram / o cerco suspender, deixando Troia.'"

"And falteringly the traitor plays his part. / 'Oft, wearied by the war, the Danaans planned / to leave – and oh! had they but left – the land.'"

- Ainda não chegamos nem à metade do caminho até o cume da montanha, e você já está cansado?
- Ainda não chegamos à metade do caminho até o topo da montanha. Vocês já estão cansados?

We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?

Esgotado pelo trabalho estafante, corro para minha cama, precioso repouso para os membros cansados da viagem, mas então tem início em meu cérebro uma jornada para manter funcionando minha mente quando o trabalho corporal tiver cessado.

Weary with toil, I haste me to my bed, the dear repose for limbs with travel tired, but then begins a journey in my head to work my mind when body's work's espired.

Os Troianos então, mesmo cansados / dos acontecimentos, vão buscar / aos navios o trigo corrompido / pela água e pelo sal, e os utensílios / para a farinação, e se preparam / para torrar nas chamas e quebrar na pedra / o recolhido grão.

Then, tired of toiling, from the ships they bear / the sea-spoiled corn, and Ceres' tools prepare, / and 'twixt the millstones grind the rescued grain / and roast the pounded morsels for their fare.

Quando Moisés ficou com os braços cansados, Aarão e Hur pegaram uma pedra e a puseram perto dele para que Moisés se sentasse. E os dois, um de cada lado, sustentavam os braços de Moisés. Desse modo seus braços ficaram levantados até o pôr do sol.

And Moses's hands were heavy: so they took a stone, and put under him, and he sat on it: and Aaron and Hur stayed up his hands on both sides. And it came to pass, that his hands were not weary until sunset.

- Aposto que o senhor vai me dizer que está cansado demais para ajudar.
- Aposto que a senhora vai me dizer que está cansada demais para ajudar.
- Aposto que os senhores vão me dizer que estão cansados demais para ajudar.
- Aposto que as senhoras vão me dizer que estão cansadas demais para ajudar.

I bet you're going to tell me you're too tired to help.

“Ó salvação de Troia, esperança mais firme / dos dardânios! Que obstáculos tamanhos / te detiveram, de onde vens, meu caro Heitor? / Em que estado te vemos, já cansados, / tua cidade e teus amigos, de perder / vidas sem conta e aturar tantas aflições! / Que ultraje indigno o belo rosto te estragou? / Que feridas são essas?”

"O light of Troy, our refuge! why and how / this long delay? Whence comest thou again, / long-looked-for Hector? How with aching brow, / worn out by toil and death, do we behold thee now! / But oh! what dire indignity hath marred / the calmness of thy features? Tell me, why / with ghastly wounds do I behold thee scarred?"