Translation of "Blocos" in English

0.006 sec.

Examples of using "Blocos" in a sentence and their english translations:

Tive de me deslocar dois blocos para trabalhar.

I had to park two blocks from here.

As crianças estavam brincando com blocos de madeira.

The children played with wooden blocks.

As crianças estão brincando com blocos de montar.

The children are playing with blocks.

Fazemos blocos de gelo e construímos uma cúpula semicircular.

And we just make blocks of ice, make like this little, semi-circular dome.

Não consigo fazer blocos sólidos de gelo com isto.

I can't make solid snow ice blocks out of... that!

blocos de votação mais politicamente poderosos nos Estados Unidos.

politically powerful voting blocs in the United States.

Vamos precisar de muitos blocos para fazer um iglu seguro.

[Bear] It's gonna take a lot of building blocks to make a secure igloo.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!

Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!