Translation of "Línguas" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Línguas" in a sentence and their dutch translations:

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais línguas você fala?

Welke talen spreekt gij?

- Que línguas falas?
- Que línguas fala?
- Quais idiomas você fala?
- Quais línguas você fala?

- Welke talen spreek je?
- Welke talen spreekt u?
- Welke talen spreken jullie?

Eu amo línguas.

Ik hou van talen.

Amo línguas germânicas.

Ik ben gek op Germaanse talen.

Ele fala dez línguas.

Hij spreekt 10 talen.

Quantas línguas você fala?

- Hoeveel talen spreek jij?
- Hoeveel talen spreek je?
- Hoeveel talen kan je spreken?

Jorge fala quatro línguas.

Jorge kan vier talen spreken.

Eu sempre amei línguas.

Ik heb altijd van talen gehouden.

- Holandeses sabem falar muitas línguas.
- Os holandeses sabem falar muitas línguas.

Nederlanders kunnen veel talen spreken.

- Ele fala dez línguas.
- Ele fala 10 línguas.
- Ele fala dez idiomas.

Hij spreekt 10 talen.

É difícil falar três línguas.

Het is moeilijk om drie talen te spreken.

Gosto de aprender línguas antigas.

Ik leer graag oude talen.

Tom fala três línguas estrangeiras.

Tom spreekt drie buitenlandse talen.

Estou aprendendo duas línguas estrangeiras.

Ik leer twee vreemde talen.

Quantas línguas você fala bem?

Hoeveel talen spreek je goed?

Eu gosto de línguas estrangeiras!

Ik hou van vreemde talen.

Quantas línguas estrangeiras você fala?

Hoeveel vreemde talen kan je spreken?

Que línguas você está estudando?

Welke talen studeer je?

Quantas línguas existem na Europa?

Hoeveel talen zijn er in Europa?

Eu gosto das línguas bálticas.

Ik hou van Baltische talen.

- Estava pensando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas vocês falam.

Ik vroeg me alleen af welke talen jij allemaal spreekt.

- Eu amo línguas.
- Gosto de idiomas.

Ik hou van talen.

Que línguas são faladas na América?

- Welke talen spreekt men in Amerika?
- Welke talen worden er gesproken in Amerika?

83% das línguas encaixavam na hierarquia.

Drieëntachtig procent van de talen paste in de hiërarchie.

Na Espanha falam-se várias línguas.

- Ze spreken veel talen in Spanje.
- Men spreekt veel talen in Spanje.

As línguas eslavas me fascinam muito.

Slavische talen fascineren mij.

Quantas línguas são faladas no mundo?

Hoeveel talen worden er op de wereld gesproken?

Ela me perguntou quantas línguas eu falava.

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Que legal! Sua mãe fala seis línguas?

Dat is waanzinnig! Jouw moeder spreekt zes talen?

Falando de línguas estrangeiras, você fala francês?

Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?

Meg tem um talento especial para línguas.

Meg heeft een talenknobbel.

Muitas línguas usam letras com sinais diacríticos.

Veel talen gebruiken letters met diakritische tekens.

- Ele fala 10 línguas.
- Ele fala dez idiomas.

Hij spreekt 10 talen.

- Ele fala quatro línguas.
- Ele fala quatro idiomas.

Hij spreekt vier talen.

Seria legal se eu pudesse falar dez línguas.

Dat zou cool zijn als ik tien talen kon spreken.

Sua mãe fala seis línguas — isso é loucura.

Jouw moeder spreekt zes talen -- dat is waanzinnig.

A rosa fala todas as línguas do mundo.

De roos spreekt alle talen van de wereld.

- Quantas línguas você fala?
- Quantos idiomas você fala?

- Hoeveel talen spreekt u?
- Hoeveel talen spreken jullie?
- Hoeveel talen spreek jij?
- Hoeveel talen spreek je?

Português, espanhol, francês e italiano são línguas latinas.

Het Portugees, Spaans, Frans en Italiaans zijn Romaanse talen.

- O Tatoeba é realmente multilíngue. Todas as línguas são interconectadas.
- Tatoeba é verdadeiramente multilingue. Todas as línguas estão interligadas.

- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.

A maioria dos suíços fala duas ou três línguas.

De meeste Zwitsers spreken twee of drie talen.

Russo, búlgaro, sérvio, croata e bósnio são línguas eslavas.

Russisch, Bulgaars, Servisch, Kroatisch en Bosnisch zijn Slavische talen.

Alemão, sueco, norueguês, dinamarquês e holandês são línguas germânicas.

Duits, Zweeds, Noors, Deens en Nederlands zijn Germaanse talen.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.

- Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.
- Quem não conhece línguas estrangeiras, não sabe nada da própria.

Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.

- É difícil falar três idiomas.
- É difícil falar três línguas.

Het is moeilijk om drie talen te spreken.

- Ele sabe falar cinco idiomas.
- Ele sabe falar cinco línguas.

Hij kan vijf talen spreken.

Como esperado, línguas diferentes possuem diferentes palavras para as cores.

Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.

O Tatoeba é realmente multilíngue. Todas as línguas são interconectadas.

- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.

Então nós amamos sentenças. Porém nós amamos línguas ainda mais.

Dus we houden van zinnen. Maar van talen houden we nog meer.

Via de regra, os japoneses não são habilidosos em línguas estrangeiras.

Over het algemeen zijn Japanners niet goed in vreemde talen.

- Eu gosto de idiomas.
- Gosto de idiomas.
- Gosto de línguas estrangeiras.

- Ik hou van talen!
- Ik houd van talen!

Eu leio em muitas línguas estrangeiras, mas não falo nenhuma delas.

Ik lees veel buitenlandse talen maar ik spreek er niet een.

O verbo "comer" é o meu favorito em todas as línguas.

Het werkwoord "eten" is mijn favoriete werkwoord in alle talen.

A constituição da Argélia reconhece duas línguas oficiais: Árabe é berbére.

De grondwet van Algerije erkent twee officiële talen: Arabisch en Berbers.

- Que línguas são faladas na Coreia?
- Que idiomas são falados na Coréia?

Welke talen worden in Korea gesproken?

Oitenta por cento das palavras da língua inglesa provêm de outras línguas.

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

Em russo existem 12, mas algumas línguas, como Wobé, só tem 3.

Russisch heeft er 12, maar sommige talen, zoals Wobé, heeft er slechts 3.

O chinês e o italiano são as línguas mais bonitas do mundo.

Chinees en Italiaans zijn de mooiste talen ter wereld.

- Quantas línguas são faladas no mundo?
- Quantos idiomas se falam no mundo?

Hoeveel talen worden er op de wereld gesproken?

- O senhor tem interesse em línguas estrangeiras?
- A senhora se interessa por línguas estrangeiras?
- Os senhores têm interesse por idiomas estrangeiros?
- As senhoras se interessam por idiomas estrangeiros?

Interesseert u zich voor vreemde talen?

Diz-se que o Húngaro é uma das línguas mais difíceis do planeta.

Men zegt dat Hongaars een van de moeilijkste talen van de hele wereld is.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Je mag schrijven in de taal die je verkiest. In Tatoeba zijn alle talen gelijkwaardig.

Isso acontece porque nem todas as línguas tem o mesmo número de cores básicas.

Dat komt omdat niet alle talen evenveel categorieën voor basiskleuren hebben.

A música não é uma língua, mas algumas línguas são música aos meus ouvidos.

Muziek is geen taal, maar sommige talen klinken als muziek in mijn oren.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Je mag schrijven in welke taal je maar wilt. Hier op Tatoeba zijn alle talen gelijk.

- Gosto de estudar idiomas.
- Eu gosto de estudar línguas.
- Eu gosto de estudar idiomas.

Ik hou van talen leren.

É uma grande alegria ver suas próprias sentenças traduzidas em uma enorme gama de línguas.

Het is een grote vreugde om je eigen zinnen vertaald te zien in een groot aantal andere talen.

Ao traduzir entre a sua língua materna e o esperanto, o tradutor pode dominar as duas línguas.

Als de vertaler vertaalt tussen zijn moedertaal en Esperanto, kan hij beide talen beheersen.

Eles pediram para que 20 pessoas que falavam diferentes línguas para olharem para estas 330 paletas de cor

Ze hadden gevraagd aan 20 mensen die verschillende talen spraken om naar deze 330 kleurstalen te kijken

Quando traduzimos frases, nós frequentemente recebemos correções de outros usuários, então nós melhoramos o nosso conhecimento das línguas que já sabemos.

Wanneer we zinnen vertalen, krijgen we regelmatig correcties van andere gebruikers, dus we verbeteren onze kennis van talen die we al beheersen.

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?