Examples of using "Línguas" in a sentence and their dutch translations:
Welke talen spreekt gij?
- Welke talen spreek je?
- Welke talen spreekt u?
- Welke talen spreken jullie?
Ik hou van talen.
Ik ben gek op Germaanse talen.
Hij spreekt 10 talen.
- Hoeveel talen spreek jij?
- Hoeveel talen spreek je?
- Hoeveel talen kan je spreken?
Jorge kan vier talen spreken.
Ik heb altijd van talen gehouden.
Nederlanders kunnen veel talen spreken.
Hij spreekt 10 talen.
Het is moeilijk om drie talen te spreken.
Ik leer graag oude talen.
Tom spreekt drie buitenlandse talen.
Ik leer twee vreemde talen.
Hoeveel talen spreek je goed?
Ik hou van vreemde talen.
Hoeveel vreemde talen kan je spreken?
Welke talen studeer je?
Hoeveel talen zijn er in Europa?
Ik hou van Baltische talen.
Ik vroeg me alleen af welke talen jij allemaal spreekt.
Ik hou van talen.
- Welke talen spreekt men in Amerika?
- Welke talen worden er gesproken in Amerika?
Drieëntachtig procent van de talen paste in de hiërarchie.
- Ze spreken veel talen in Spanje.
- Men spreekt veel talen in Spanje.
Slavische talen fascineren mij.
Hoeveel talen worden er op de wereld gesproken?
- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.
Dat is waanzinnig! Jouw moeder spreekt zes talen?
Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?
Meg heeft een talenknobbel.
Veel talen gebruiken letters met diakritische tekens.
Hij spreekt 10 talen.
Hij spreekt vier talen.
Dat zou cool zijn als ik tien talen kon spreken.
Jouw moeder spreekt zes talen -- dat is waanzinnig.
De roos spreekt alle talen van de wereld.
- Hoeveel talen spreekt u?
- Hoeveel talen spreken jullie?
- Hoeveel talen spreek jij?
- Hoeveel talen spreek je?
Het Portugees, Spaans, Frans en Italiaans zijn Romaanse talen.
- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
De meeste Zwitsers spreken twee of drie talen.
Russisch, Bulgaars, Servisch, Kroatisch en Bosnisch zijn Slavische talen.
Duits, Zweeds, Noors, Deens en Nederlands zijn Germaanse talen.
Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.
Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.
Het is moeilijk om drie talen te spreken.
Hij kan vijf talen spreken.
Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.
- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
Dus we houden van zinnen. Maar van talen houden we nog meer.
Over het algemeen zijn Japanners niet goed in vreemde talen.
- Ik hou van talen!
- Ik houd van talen!
Ik lees veel buitenlandse talen maar ik spreek er niet een.
Het werkwoord "eten" is mijn favoriete werkwoord in alle talen.
De grondwet van Algerije erkent twee officiële talen: Arabisch en Berbers.
Welke talen worden in Korea gesproken?
Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.
Russisch heeft er 12, maar sommige talen, zoals Wobé, heeft er slechts 3.
Chinees en Italiaans zijn de mooiste talen ter wereld.
Hoeveel talen worden er op de wereld gesproken?
Interesseert u zich voor vreemde talen?
Men zegt dat Hongaars een van de moeilijkste talen van de hele wereld is.
Je mag schrijven in de taal die je verkiest. In Tatoeba zijn alle talen gelijkwaardig.
Dat komt omdat niet alle talen evenveel categorieën voor basiskleuren hebben.
Muziek is geen taal, maar sommige talen klinken als muziek in mijn oren.
Je mag schrijven in welke taal je maar wilt. Hier op Tatoeba zijn alle talen gelijk.
Ik hou van talen leren.
Het is een grote vreugde om je eigen zinnen vertaald te zien in een groot aantal andere talen.
Als de vertaler vertaalt tussen zijn moedertaal en Esperanto, kan hij beide talen beheersen.
Ze hadden gevraagd aan 20 mensen die verschillende talen spraken om naar deze 330 kleurstalen te kijken
Wanneer we zinnen vertalen, krijgen we regelmatig correcties van andere gebruikers, dus we verbeteren onze kennis van talen die we al beheersen.
Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?